Centhini 1
Pupuh II: Kinanthi
Berkas ini diakses dari budiarto.id pada tanggal 22 Apr 2021. Silakan pindai kode QR di samping untuk mengakses laman daring.
Pupuh II: Kinanthi
Berkas ini diakses dari budiarto.id pada tanggal 22 Apr 2021. Silakan pindai kode QR di samping untuk mengakses laman daring.
꧑ | ꧃ꦲꦶꦁꦒꦶꦫꦶꦲꦥꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦠꦸꦟ꧀ꦝꦸꦏ꧀ꦏꦁꦲꦶꦧꦸꦒꦿꦃꦲꦺꦔꦿꦤꦸꦃꦲꦶ꧈ꦫꦶꦤꦸꦧꦸꦁꦱꦏꦺꦃꦗꦸꦫꦒ꧀ꦒꦤ꧀ꦫꦮꦸꦃꦲꦺꦗꦼꦁꦱꦸꦤꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶ꧈ꦏꦫꦩꦠ꧀ꦠꦶꦁꦮꦭꦶꦪꦺꦴꦭꦃ꧈ꦏꦁꦲꦶꦧꦸꦢꦶꦥꦸꦤ꧀ꦥꦼꦫꦏ꧀ꦏꦶ꧉ |
1 | hiŋ giri hapan wus tuṇḍuk, kaŋ hibu gŕaḥhé ṅŕanuḥhi, rinubuŋ sakèḥ juraggan, rawuḥhé jěŋ sunan giri, karamattiŋ waliyolaḥ, kaŋ hibu dipunpěrakki. |
1 | ing giri apan wus tundhuk / kang ibu grahé ngranuhi / rinubung sakèh juragan / rawuhé jěng sunan giri / karamating waliyolah / kang ibu dipunpěraki |
꧒ | ꧃ꦏꦒꦾꦠ꧀ꦮꦸꦔꦸꦤꦸꦭꦾꦔꦿꦁꦏꦸꦭ꧀ꦏꦶꦤꦸꦱ꧀ꦮꦏꦸꦱ꧀ꦮꦏꦁꦱꦶꦮꦶ꧈ꦮꦱ꧀ꦥꦲꦢꦽꦱ꧀ꦩꦫꦮꦪꦤ꧀ꦱꦱꦩ꧀ꦧꦠ꧀ꦚꦩꦼꦭꦱ꧀ꦱꦱꦶꦃ꧈ꦝꦸꦃꦭꦲꦺꦲꦠ꧀ꦩꦗꦤ꧀ꦤꦶꦁꦮꦁ꧈ꦏꦁꦢꦢꦾꦠꦼꦊꦁꦔꦶꦁꦔꦠꦶ꧉ |
2 | kagȳat wuṅu nulȳa ṅŕaŋkul, kinuswa kuswa kaŋ siwi, waspa hadṛěs marawayan, sasambatña mělas sasiḥ, ḍuḥ lahé hatmajanniŋwaŋ, kaŋ dadȳa těḷŋṅiŋ ṅati. |
2 | kagyat wungu nulya ngrangkul / kinuswa kuswa kang siwi / waspa adrěs marawayan / sasambatnya mělas sasih / dhuh lahé atmajaningwang / kang dadya tělěnging ngati |
꧓ | ꧃ꦏꦸꦫꦁꦱꦛꦶꦛꦶꦏ꧀ꦏꦠꦿꦸꦕꦸꦠ꧀ꦏꦸꦭꦸꦥ꧀ꦠꦤ꧀ꦩꦼꦤꦁꦔꦶꦩꦩꦶ꧈ꦚꦮꦢꦺꦤꦺꦠꦼꦏꦭꦮꦱ꧀ꦒꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦫꦥꦿꦸꦮꦶꦠꦔꦗꦶ꧈ꦭꦲꦺꦭꦲꦺꦤꦺꦴꦫꦚꦤ꧈ꦪꦺꦤ꧀ꦧꦶꦱꦏꦠꦼꦩꦸꦩꦤꦶꦁ꧉ |
3 | kuraŋ saṭiṭik katŕucut, kulup tan měnaŋṅi mami, ñawa déné těka lawas, gonnira pŕuwita ṅaji, lahé lahé nora ñana, yèn bisa katěmu maniŋ. |
3 | kurang sathithik katrucut / kulup tan měnangi mami / nyawa déné těka lawas / gonira pruwita ngaji / lahé lahé nora nyana / yèn bisa katěmu maning |
꧔ | ꧃ꦩꦁꦏꦾꦒꦸꦮꦪꦩꦸꦩꦚ꧀ꦕꦸꦂ꧈ꦮꦼꦤꦼꦱ꧀ꦩꦚ꧀ꦕꦺꦴꦫꦺꦴꦁꦤꦼꦭꦃꦲꦶ꧈ꦧꦪꦲꦺꦴꦭꦺꦃꦏꦤꦸꦒꦿꦲꦤ꧀ꦗꦼꦁꦯꦸꦤꦤ꧀ꦠꦸꦂꦫꦶꦫꦲꦫꦶꦱ꧀ꦲꦶꦧꦸꦥꦔꦺꦱ꧀ꦠꦸꦥꦢꦸꦏ꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦏꦠꦸꦂꦱꦱꦺꦴꦭꦃꦤꦺꦏꦶ꧉ |
4 | maŋkȳa guwayamu mañcuṙ, wěněs mañcoroŋ nělaḥhi, baya holèḥ kanugŕahan, jěŋ śunan tuṙrira haris, hibu paṅèstu paduka, wus katuṙ sasolaḥnéki. |
4 | mangkya guwayamu mancur / wěněs mancorong nělahi / baya olèh kanugrahan / jěng sunan turira aris / ibu pangèstu paduka / wus katur sasolahnéki |
꧕ | ꧃ꦏꦁꦔꦶꦧꦸꦱꦸꦏꦏꦭꦁꦏꦸꦁ꧈ꦏꦸꦭꦸꦥ꧀ꦱꦩ꧀ꦥꦸꦂꦤꦏ꧀ꦤꦩꦩꦶ꧈ꦲꦸꦩꦚ꧀ꦗꦶꦁꦲꦒꦩꦆꦱ꧀ꦱ꧀ꦭꦩ꧀ꦤꦸꦭꦾꦱꦶꦒꦢꦠ꧀ꦏꦼꦤ꧀ꦲꦒ꧀ꦭꦶꦱ꧀ꦏꦭꦶꦩꦃꦭꦺꦴꦫꦺꦴꦮꦶꦤꦼꦗꦁ꧈ꦏꦁꦲꦶꦧꦸꦥꦝꦁꦤꦩ꧀ꦥꦤ꧀ꦤꦶ꧉ |
5 | kaŋ ṅibu suka kalaŋkuŋ, kulup sampuṙnakna mami, humañjiŋ hagama isslam, nulȳa sigadatkěn haglis, kalimaḥ loro winějaŋ, kaŋ hibu paḍaŋ nampanni. |
5 | kang ngibu suka kalangkung / kulup sampurnakna mami / umanjing agama islam / nulya sigadatkěn aglis / kalimah loro winějang / kang ibu padhang nampani |
꧖ | ꧃ꦏꦸꦭꦸꦥ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦥꦝꦁꦠꦾꦱ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦢꦠꦤ꧀ꦱꦸꦩꦼꦭꦁꦔꦶꦁꦔꦠꦶ꧈ꦱꦶꦫꦏꦫꦶꦪꦫꦲꦂꦗ꧈ꦠꦼꦠꦼꦥ꧀ꦥꦒꦺꦴꦤ꧀ꦩꦸꦩꦼꦁꦏꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦧꦠꦺꦃꦩꦸꦥꦫꦱꦸꦢꦒꦂ꧈ꦲꦶꦱꦶꦤꦶꦁꦲꦱꦿꦩꦺꦁꦒꦶꦫꦶ꧉ |
6 | kulup wus paḍaŋ tȳas hiŋsun, datan sumělaŋṅiŋ ṅati, sira kariya rahaṙja, tětěppa gon muměŋkonni, batèḥmu para sudagaṙ, hisiniŋ hasŕamèŋ giri. |
6 | kulup wus padhang tyas ingsun / datan sumělanging ngati / sira kariya raharja / tětěpa gon muměngkoni / batèhmu para sudagar / isining asramèng giri |
꧗ | ꧃ꦠꦼꦩ꧀ꦧꦺꦲꦶꦁꦱꦥꦸꦁꦏꦸꦂꦫꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦱꦏꦺꦃꦲꦺꦢꦸꦤ꧀ꦚꦂꦠꦩꦩꦶ꧈ꦱꦶꦝꦼꦏꦃꦚꦏꦁꦮꦫꦠ꧈ꦥꦼꦏꦶꦂꦩꦶꦱ꧀ꦏꦶꦤ꧀ꦲꦤꦏ꧀ꦪꦠꦶꦤ꧀ꦭꦮꦤ꧀ꦠꦸꦏꦺꦴꦏ꧀ꦤꦄꦩꦤꦠ꧀ꦏꦗꦶꦩꦿꦶꦁꦩꦼꦏꦃꦤꦒꦫꦶ꧉ |
7 | těmbé hiŋ sapuŋkuṙriŋsun, sakèḥhé dunñaṙta mami, siḍěkaḥña kaŋ warata, pěkiṙ miskin hanak yatin, lawan tukokna amanat, kaji mŕiŋ měkaḥ nagari. |
7 | těmbé ing sapungkuringsun / sakèhé dunyarta mami / sidhěkahnya kang warata / pěkir miskin anak yatin / lawan tukokna amanat / kaji mring měkah nagari |
꧘ | ꧃ꦥꦺꦴꦩꦏꦸꦭꦸꦥ꧀ꦮꦼꦏꦱ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦤꦶꦱꦩ꧀ꦧꦺꦴꦗꦤꦸꦭꦾꦭꦭꦶꦱ꧀ꦱꦮꦸꦱ꧀ꦱꦶꦫꦤꦶꦤꦼꦂꦱꦶꦪꦤ꧀ꦭꦪꦺꦴꦤ꧀ꦏꦶꦤꦸꦧꦸꦂꦠꦶꦤꦸꦁꦒꦶꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦫꦏꦏꦾꦲꦶꦱꦩ꧀ꦧꦺꦴꦗ꧈ꦲꦶꦁꦩꦁꦏꦾꦠꦶꦠꦶꦪꦁꦒꦶꦫꦶ꧉ |
8 | poma kulup wěkas hiŋsun, ni samboja nulȳa lalis, sawussira biněṙsiyan,layon kinubuṙ tinuŋgil꧈ lan raka kȳahi samboja, hiŋ maŋkȳa titiyaŋ giri. |
8 | poma kulup wěkas ingsun / ni samboja nulya lalis / sawusira biněrsiyan /layon kinubur tinunggil꧈ lan raka kyahi samboja / ing mangkya titiyang giri |
꧙ | ꧃ꦊꦱ꧀ꦠꦤ꧀ꦠꦸꦤ꧀ꦥꦩꦸꦟ꧀ꦝꦶꦤꦶꦥꦸꦤ꧀ꦲꦶꦁꦒꦸꦱ꧀ꦠꦶꦗꦼꦁꦯꦸꦤꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶ꧈ꦱꦩꦾꦏꦥꦚ꧀ꦗꦶꦁꦔꦤ꧀ꦲꦶꦩꦤ꧀ꦔ꧀ꦭꦩ꧀ꦥꦃꦲꦶꦱꦫꦺꦔꦠ꧀ꦤꦧꦶ꧈ꦔꦶꦧꦢꦃꦲꦤ꧀ꦢꦫꦸꦱ꧀ꦏꦸꦂꦄꦤ꧀ꦏꦛꦃꦏꦁꦲꦶꦪꦱꦩꦱ꧀ꦗꦶꦢ꧀ |
9 | ḷstantun pamuṇḍinipun, hiŋ gusti jěŋ śunan giri, samȳa kapañjiŋṅan himan, ṅlampaḥhi saréṅat nabi, ṅibadaḥ handarus kuṙ'an, kaṭaḥ kaŋ hiyasa masjid |
9 | lěstantun pamundhinipun / ing gusti jěng sunan giri / samya kapanjingan iman / nglampahi saréngat nabi / ngibadah andarus kur'an / kathah kang iyasa masjid |
꧑꧐ | ꧃ꦒꦼꦩꦃꦲꦂꦗꦤꦺꦏꦭꦁꦏꦸꦁ꧈ꦠꦤ꧀ꦤꦤꦏꦁꦭꦏꦸꦗꦸꦠꦶ꧈ꦱꦩꦾꦕꦼꦏꦥ꧀ꦚꦟ꧀ꦝꦁꦩꦔꦤ꧀ꦲꦢꦺꦴꦃꦲꦶꦁꦏꦁꦢꦢꦾꦩꦶꦱ꧀ꦏꦶꦤ꧀ꦠꦼꦤ꧀ꦠꦽꦩ꧀ꦕꦶꦥ꧀ꦠꦤꦺꦫꦃꦲꦂꦗ꧈ꦮꦺꦴꦁꦔꦩꦺꦴꦂ꧀ꦕꦏꦛꦃꦥꦿꦥ꧀ꦠꦶ꧈ |
10 | gěmaḥ haṙjané kalaŋkuŋ, tan nana kaŋ laku juti, samȳa cěkap ñaṇḍaŋ maṅan, hadoḥ hiŋkaŋ dadȳa miskin, těntṛěm ciptané raḥhaṙja, woŋ ṅamoñca kaṭaḥ pŕapti, |
10 | gěmah arjané kalangkung / tan nana kang laku juti / samya cěkap nyandhang mangan / adoh ingkang dadya miskin / těntrěm ciptané raharja / wong amanca kathah prapti / |
꧑꧑ | ꧃ꦏꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂꦠꦤ꧀ꦲꦂꦱꦩꦤ꧀ꦠꦸꦏ꧀ꦏꦭꦗꦼꦁꦮꦶꦱ꧀ꦩꦲꦶꦁꦒꦶꦫꦶ꧈ꦫꦗꦥꦟ꧀ꦝꦶꦠꦱꦺꦠ꧀ꦩꦠ꧈ꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦱꦸꦱꦸꦤꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶ꧈ꦒꦗꦃꦏꦝꦠꦺꦴꦤ꧀ꦮꦶꦤꦸꦭꦾ꧈ꦏꦮꦼꦤ꧀ꦠꦂꦲꦶꦁꦭꦶꦪꦤ꧀ꦤꦒꦿꦶ꧈ |
11 | kabañjuṙ tan haṙsa mantuk, kalajěŋ wisma hiŋ giri, raja paṇḍita sètmata, jujuluk susunan giri, gajaḥ kaḍaton winulȳa, kawěntaṙ hiŋ liyan nagŕi, |
11 | kabanjur tan arsa mantuk / kalajěng wisma ing giri / raja pandhita sètmata / jujuluk susunan giri / gajah kadhaton winulya / kawěntar ing liyan nagri / |
꧑꧒ | ꧃ꦩꦶꦮꦃꦮꦸꦱ꧀ꦥꦶꦤꦸꦟ꧀ꦝꦸꦠ꧀ꦩꦤ꧀ꦠꦸ꧈ꦲꦶꦁꦯꦸꦲꦸꦤꦤ꧀ꦔꦩ꧀ꦥꦺꦭ꧀ꦒꦝꦶꦁ꧈ꦝꦶꦤꦲꦸꦥ꧀ꦏꦼꦤ꧀ꦭꦤ꧀ꦥꦸꦠꦿꦶꦚ꧈ꦚꦲꦶꦲꦒꦼꦁꦫꦠꦸꦤꦩꦶ꧈ꦲꦠꦸꦠ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦚꦥꦭꦏꦿꦩ꧈ꦊꦱ꧀ꦠꦤ꧀ꦠꦸꦤ꧀ꦔꦤ꧀ꦠꦾꦱꦶꦱꦶꦮꦶ꧉ |
12 | miwaḥ wus pinuṇḍut mantu, hiŋ śuhunan ṅampèlgaḍiŋ, ḍinahupkěn lan putŕiña, ñahi hagěŋ ratu nami, hatut dènña palakŕama, ḷstantun ṅantȳa sisiwi. |
12 | miwah wus pinundhut mantu / ing suhunan ngampèlgadhing / dhinahupkěn lan putrinya / nyahi agěng ratu nami / atut dènya palakrama / lěstantun ngantya sisiwi |
꧑꧓ | ꧃ꦮꦺꦴꦮꦺꦴꦭꦸꦥꦸꦠꦿꦶꦩꦾꦁꦗꦭꦸ꧈ꦚꦶꦲꦒꦼꦁꦲꦔꦿꦸꦩꦶꦪꦶꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦏꦺꦴꦤ꧀ꦢꦸꦂꦩꦫꦁꦫꦃꦩꦠ꧀ꦠꦺꦴꦭ꧀ꦭꦃ꧈ꦭꦪꦺꦴꦤ꧀ꦱꦸꦩꦫꦺꦲꦤꦸꦁꦒꦶꦭ꧀ꦩꦫꦱꦼꦥꦸꦃꦲꦺꦱ꧀ꦠꦿꦶꦥꦿꦶꦪ꧈ꦒꦂꦮꦥꦸꦠꦿꦒꦸꦁꦥꦿꦶꦃꦲꦠꦶꦤ꧀ |
13 | wowolu putŕi mȳaŋ jalu, ñi hagěŋ haṅŕumiyinni, konduṙ maraŋ raḥmattollaḥ, layon sumaré hanuŋgil, marasěpuḥ hèstŕi pŕiya, gaṙwa putŕa guŋ pŕiḥhatin |
13 | wowolu putri myang jalu / nyi agěng angrumiyini / kondur marang rahmatolah / layon sumaré anunggil / marasěpuh èstri priya / garwa putra gung prihatin |
꧑꧔ | ꧃ꦱꦶꦒꦼꦒ꧀ꦒꦤ꧀ꦠꦾꦏꦁꦮꦶꦤꦸꦮꦸꦱ꧀ꦧꦿꦮꦶꦗꦪꦤꦫꦥꦠꦶ꧈ꦩꦶꦉꦁꦮꦮꦂꦠꦺꦴꦱ꧀ꦱꦚꦠ꧈ꦲꦶꦁꦩꦁꦏꦾꦯꦸꦯꦸꦤꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶ꧈ꦭꦶꦤꦸꦭꦸꦠ꧀ꦠꦤ꧀ꦱꦏꦺꦃꦗꦭ꧀ꦩ꧈ꦤꦸꦁꦏꦸꦭ꧀ꦠꦤ꧀ꦏꦭꦮꦤ꧀ꦗꦸꦫꦶꦠ꧀ |
14 | sigěg gantȳa kaŋ winuwus, bŕawijaya narapati, miṛŋ wawaṙtos sañata, hiŋ maŋkȳa śuśunan giri, linuluttan sakèḥ jalma, nuŋkul tan kalawan jurit |
14 | sigěg gantya kang winuwus / brawijaya narapati / mirěng wawartos sanyata / ing mangkya susunan giri / linulutan sakèh jalma / nungkul tan kalawan jurit |
꧑꧕ | ꧃ꦱꦁꦥꦿꦧꦸꦲꦸꦠꦸꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦒꦸꦥꦸꦃ꧈ꦒꦗꦃꦩꦢꦏꦾꦤꦥꦠꦶꦃ꧈ꦏꦶꦤꦺꦤ꧀ꦭꦸꦩꦩ꧀ꦥꦃꦥꦿꦶꦪꦺꦴꦁꦒ꧈ꦩꦸꦏꦸꦭ꧀ꦥꦿꦁꦒꦶꦫꦶꦒꦉꦱꦶꦏ꧀ꦠꦤ꧀ꦕꦶꦤꦠꦸꦂꦭꦩ꧀ꦥꦃꦲꦶꦫ꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦥꦿꦥ꧀ꦠꦗꦗꦃꦲꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶ꧉ |
15 | saŋ pŕabu hutussan gupuḥ, gajaḥ mada kȳana patiḥ, kinèn lumampaḥ pŕiyoŋga, mukul pŕaŋ giri gaṛsik, tan cinatuṙ lampaḥhira, wus pŕapta jajaḥhan giri. |
15 | sang prabu utusan gupuh / gajah mada kyana patih / kinèn lumampah priyangga / mukul prang giri garěsik / tan cinatur lampahira / wus prapta jajahan giri |
꧑꧖ | ꧃ꦒꦺꦒꦺꦂꦫꦺꦏꦢꦾꦥꦶꦁꦤꦸꦱꦸꦱ꧀ꦏꦁꦏꦠꦿꦗꦁꦱꦩꦾꦔꦶꦭꦶ꧈ꦩꦶꦁꦒꦃꦏꦝꦠꦺꦴꦤ꧀ꦥꦿꦮꦠ꧈ꦗꦼꦁꦯꦸꦤꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶꦩꦉꦁꦔꦶ꧈ꦲꦚꦼꦫꦠ꧀ꦩꦤꦼꦝꦏ꧀ꦏꦸꦂꦄꦤ꧀ꦏꦒꦾꦠ꧀ꦩꦶꦉꦁꦱ꧀ꦮꦫꦤꦶꦁ꧉ |
16 | gègèṙré kadȳa piŋnusus, kaŋ katŕajaŋ samȳa ṅili, miŋgaḥ kaḍaton pŕawata, jěŋ śunan giri maṛŋṅi, hañěrat maněḍak kuṙ'an, kagȳat miṛŋ swaraniŋ. |
16 | gègèré kadya pingnusus / kang katrajang samya ngili / minggah kadhaton prawata / jěng sunan giri marěngi / anyěrat manědhak kur'an / kagyat mirěng swaraning |
꧑꧗ | ꧃ꦠꦶꦪꦁꦲꦭꦺꦴꦏ꧀ꦩꦸꦁꦱꦸꦃꦫꦮꦸꦃ꧈ꦱꦸꦩꦼꦢꦾꦔꦿꦶꦱꦏ꧀ꦲꦶꦁꦒꦶꦫꦶ꧈ꦏꦭꦩ꧀ꦲꦶꦁꦏꦁꦏꦒꦼꦩ꧀ꦚꦼꦫꦠ꧀ꦲꦤꦸꦭꦾꦧꦶꦤꦸꦕꦭ꧀ꦲꦒ꧀ꦭꦶꦱ꧀ꦲꦤ꧀ꦢꦺꦴꦢꦺꦴꦔꦲꦶꦁꦥꦔꦺꦫꦤ꧀ꦱꦶꦤꦩ꧀ꦧꦢꦤ꧀ꦲꦶꦁꦱꦏꦥ꧀ꦠꦶ꧉ |
17 | tiyaŋ halok muŋsuḥ rawuḥ, sumědȳa ṅŕisak hiŋ giri, kalam hiŋkaŋ kagěm ñěrat, hanulȳa binucal haglis, handodoṅa hiŋ paṅéran, sinambadan hiŋ sakapti. |
17 | tiyang alok mungsuh rawuh / sumědya ngrisak ing giri / kalam ingkang kagěm nyěrat / anulya binucal aglis / andodanga ing pangéran / sinambadan ing sakapti |
꧑꧘ | ꧃ꦏꦭꦩ꧀ꦭꦗꦼꦁꦢꦢꦺꦴꦱ꧀ꦝꦸꦮꦸꦁ꧈ꦕꦸꦩ꧀ꦭꦺꦴꦫꦺꦴꦠ꧀ꦔꦩꦸꦏ꧀ꦥꦿꦶꦧꦢꦶ꧈ꦥꦿꦮꦢꦾꦲꦶꦁꦩꦗꦊꦁꦏ꧈ꦏꦛꦃꦲꦶꦁꦏꦁꦲꦔꦼꦩꦱ꧀ꦱꦶ꧈ꦱꦏꦤ꧀ꦠꦸꦤ꧀ꦤꦶꦁꦏꦁꦥꦭꦱ꧀ꦠꦿ꧈ꦥꦿꦱꦩꦾꦭꦸꦩꦪꦸꦒꦼꦤ꧀ꦢꦿꦶꦁ꧉ |
18 | kalam lajěŋ dados ḍuwuŋ, cumlorot ṅamuk pŕibadi, pŕa wadȳa hiŋ majaḷŋka, kaṭaḥ hiŋkaŋ haṅěmassi, sakantunniŋ kaŋ palastŕa, pŕa samȳa lumayu gěndŕiŋ. |
18 | kalam lajěng dados dhuwung / cumlorot ngamuk pribadi / pra wadya ing majalěngka / kathah ingkang angěmasi / sakantuning kang palastra / pra samya lumayu gěndring |
꧑꧙ | ꧃ꦩꦤ꧀ꦠꦸꦏ꧀ꦩꦫꦁꦩꦗꦭꦔꦸ꧈ꦱꦮꦸꦱ꧀ꦱꦶꦫꦩꦸꦁꦱꦸꦃꦒꦸꦱꦶꦱ꧀ꦝꦸꦮꦸꦁꦮꦸꦱ꧀ꦮꦁꦱꦸꦭ꧀ꦥꦿꦶꦪꦺꦴꦁꦒ꧈ꦱꦸꦩꦺꦭꦺꦃꦔꦂꦱꦤ꧀ꦤꦶꦫꦺꦏꦶ꧈ꦥꦚꦼꦫꦠ꧀ꦠꦤ꧀ꦱꦁꦥꦟ꧀ꦝꦶꦠ꧈ꦱꦂꦠꦲꦏꦸꦏꦸꦛꦃꦒꦼꦠꦶꦃ꧉ |
19 | mantuk maraŋ majalaṅu, sawussira muŋsuḥ gusis, ḍuwuŋ wus waŋsul pŕiyoŋga, sumèlèḥ ṅaṙsanniréki, pañěrattan saŋ paṇḍita, saṙta hakukuṭaḥ gětiḥ. |
19 | mantuk marang majalangu / sawusira mungsuh gusis / dhuwung wus wangsul priyangga / sumèlèh ngarsaniréki / panyěratan sang pandhita / sarta akukuthah gětih |
꧒꧐ | ꧃ꦏꦒꦾꦠ꧀ꦫꦶꦱꦁꦲꦩꦤꦼꦏꦸꦁ꧈ꦩꦶꦪꦠ꧀ꦝꦸꦮꦸꦁꦏꦸꦛꦃꦒꦼꦠꦶꦃ꧈ꦢꦲꦠ꧀ꦥꦤꦭꦁꦱꦤ꧀ꦤꦶꦫ꧈ꦤꦸꦭꦾꦢꦺꦴꦢꦺꦴꦔꦲꦾꦁꦮꦶꦢ꧀ꦝꦶ꧈ꦩꦸꦒꦶꦄꦭ꧀ꦭꦃꦔꦥꦸꦤ꧀ꦠꦼꦤ꧀ꦤ꧈ꦱꦺꦴꦭꦃꦲꦩ꧀ꦧꦲꦶꦁꦏꦁꦱꦶꦱꦶꦥ꧀ |
20 | kagȳat risaŋ hamaněkuŋ, miyat ḍuwuŋ kuṭaḥ gětiḥ, dahat panalaŋsannira, nulȳa dodoṅa hȳaŋ widḍi, mugi allaḥ ṅapuntěnna, solaḥ hamba hiŋkaŋ sisip |
20 | kagyat risang amaněkung / miyat dhuwung kuthah gětih / dahat panalangsanira / nulya dodanga yang widhi / mugi alah ngapuntěna / solah amba ingkang sisip |
꧒꧑ | ꧃ꦱꦁꦥꦟ꧀ꦝꦶꦠꦔꦤ꧀ꦢꦶꦏꦫꦸꦩ꧀ꦩꦫꦁꦲꦶꦁꦮꦢꦾꦤ꧀ꦤꦶꦫꦺꦏꦶ꧈ꦏꦧꦺꦃꦥꦝꦥꦶꦪꦂꦱꦏ꧀ꦤ꧈ꦩꦾꦁꦲꦤꦼꦏ꧀ꦱꦺꦤ꧀ꦤꦤꦱꦩꦶ꧈ꦏꦠ꧀ꦒꦺꦏꦶꦱꦸꦤ꧀ꦮꦺꦃꦲꦶꦲꦫꦤ꧀ꦱꦶꦏꦭꦩ꧀ꦩꦸꦚꦼꦁꦥꦿꦪꦺꦴꦒꦶ꧉ |
21 | saŋ paṇḍita ṅandikarum, maraŋ hiŋ wadȳanniréki, kabèḥ paḍa piyaṙsakna, mȳaŋ haněksènnana sami, katgéki sun wèḥhi haran, si kalam muñěŋ pŕayogi. |
21 | sang pandhita ngandikarum / marang ing wadyaniréki / kabèh padha piyarsakna / myang aněksènana sami / katgéki sun wèhi aran / si kalam munyěng prayogi |
꧒꧒ | ꧃ꦱꦏꦺꦃꦮꦢꦾꦱꦲꦸꦂꦩꦤꦸꦏ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦱꦩꦾꦏꦭꦶꦭꦤ꧀ꦩꦸꦭꦶꦃ꧈ꦩꦿꦶꦁꦮꦶꦱ꧀ꦩꦤꦺꦱꦺꦴꦮꦁꦱꦺꦴꦮꦁ꧈ꦊꦱ꧀ꦠꦤ꧀ꦠꦸꦤ꧀ꦲꦱꦿꦩꦺꦁꦒꦶꦫꦶ꧈ꦗꦸꦩꦼꦤꦼꦁꦚꦗꦼꦁꦯꦸꦯꦸꦤꦤ꧀ꦥꦿꦧꦸꦱꦺꦠ꧀ꦩꦠꦭꦶꦤꦸꦮꦶꦃ꧉ |
22 | sakèḥ wadȳa sahuṙ manuk, wus samȳa kalilan muliḥ, mŕiŋ wismané sowaŋ sowaŋ, ḷstantun hasŕamèŋ giri, juměněŋña jěŋ śuśunan, pŕabu sètmata linuwiḥ. |
22 | sakèh wadya sahur manuk / wus samya kalilan mulih / mring wismané sowang sowang / lěstantun asramèng giri / juměněngnya jěng susunan / prabu sètmata linuwih |
꧒꧓ | ꧃ꦒꦼꦩꦃꦲꦂꦗꦤꦺꦏꦭꦁꦏꦸꦁ꧈ꦱꦪꦮꦼꦮꦃꦮꦢꦾꦤꦺꦏꦶ꧈ꦠꦤ꧀ꦤꦤꦏꦁꦏꦱꦁꦱꦪ꧈ꦤꦲꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦲꦤ꧀ꦠꦫꦭꦩꦶ꧈ꦯꦸꦟꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶꦤꦟ꧀ꦝꦁꦒꦼꦫꦃ꧈ꦏꦥꦉꦁꦥꦿꦥ꧀ꦠꦤ꧀ꦤꦶꦁꦠꦏ꧀ꦢꦶꦂ꧉ |
23 | gěmaḥ haṙjané kalaŋkuŋ, saya wěwaḥ wadȳanéki, tan nana kaŋ kasaŋsaya, nahan wus hantara lami, śuṇan giri naṇḍaŋ gěraḥ, kapaṛŋ pŕaptanniŋ takdiṙ. |
23 | gěmah arjané kalangkung / saya wěwah wadyanéki / tan nana kang kasangsaya / nahan wus antara lami / sunan giri nandhang gěrah / kaparěng praptaning takdir |
꧒꧔ | ꧃ꦏꦺꦴꦤ꧀ꦢꦸꦂꦩꦿꦶꦁꦫꦃꦩꦠ꧀ꦠꦺꦴꦭꦃꦲꦸ꧈ꦒꦸꦩꦼꦂꦠꦔꦶꦱ꧀ꦲꦶꦁꦗꦿꦺꦴꦥꦸꦫꦶ꧈ꦮꦤ꧀ꦢꦸꦮꦤ꧀ꦢꦮꦱꦸꦁꦏꦮ꧈ꦭꦪꦺꦴꦤ꧀ꦱꦮꦸꦱ꧀ꦱꦶꦁꦧꦉꦱꦶꦃ꧈ꦱꦶꦤꦫꦺꦏ꧀ꦏꦼꦤ꧀ꦤꦺꦴꦫꦠꦼꦧꦃ꧈ꦱꦏꦶꦁꦥꦢꦊꦩ꧀ꦩꦤ꧀ꦤꦺꦏꦶ꧉ |
24 | konduṙ mŕiŋ raḥmattolaḥhu, guměṙ taṅis hiŋ jŕo puri, wandu wandawa suŋkawa, layon sawussiŋ baṛsiḥ, sinarèkkěn nora těbaḥ, sakiŋ padaḷmmannéki. |
24 | kondur mring rahmatolahu / guměr tangis ing jro puri / wandu wandawa sungkawa / layon sawusing barěsih / sinarèkěn nora těbah / saking padalěmanéki |
꧒꧕ | ꧃ꦱꦺꦢꦤ꧀ꦤꦶꦫꦠꦶꦭꦂꦱꦸꦤꦸ꧈ꦱꦢꦱꦏꦏꦸꦁꦭꦤ꧀ꦥꦸꦠꦿꦶ꧈ꦏꦁꦏꦭꦶꦃꦱꦏꦶꦁꦲꦩ꧀ꦥꦺꦪꦤ꧀ꦥꦔꦿꦤ꧀ꦥꦱꦶꦂꦧꦠꦤꦼꦁꦒꦶꦃ꧈ꦏꦭꦮꦤ꧀ꦱꦶꦠꦶꦫꦺꦴꦃꦆꦪꦠ꧀ꦮꦺꦴꦮꦺꦴꦭꦸꦱꦏꦶꦁꦥꦢ꧀ꦢꦼꦩꦶ꧉ |
25 | sédannira tilaṙ sunu, sadasa kakuŋ lan putŕi, kaŋ kaliḥ sakiŋ hampéyan, paṅŕan pasiṙbata něŋgiḥ, kalawan siti roḥiyat, wowolu sakiŋ padděmi. |
25 | sédanira tilar sunu / sadasa kakung lan putri / kang kalih saking ampéyan / pangran pasirbata něnggih / kalawan siti rohiyat / wowolu saking paděmi |
꧒꧖ | ꧃ꦏꦱꦼꦧꦸꦠ꧀ꦚꦲꦶꦁꦒꦼꦁꦫꦠꦸ꧈ꦥꦸꦠꦿꦱꦼꦥꦸꦃꦱꦶꦤꦸꦁꦱꦩꦶ꧈ꦫꦠꦸꦒꦼꦝꦺꦲꦶꦁꦏꦸꦏꦸꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦤꦸꦭꦾꦯꦸꦤꦤ꧀ꦢꦊꦩ꧀ꦤꦼꦁꦒꦶꦃ꧈ꦏꦠꦿꦶꦤꦶꦫꦲꦥꦤꦼꦔꦿꦤ꧀ꦯꦸꦯꦸꦲꦸꦤꦤ꧀ꦠꦼꦒꦭ꧀ꦮꦔꦶ꧉ |
26 | kasěbutña hiŋ gěŋ ratu, putŕa sěpuḥ sinuŋ sami, ratu gěḍé hiŋ kukussan, nulȳa śunan daḷm něŋgiḥ, katŕinira hapaněṅŕan, śuśuhunan těgalwaṅi. |
26 | kasěbutnya ing gěng ratu / putra sěpuh sinung sami / ratu gědhé ing kukusan / nulya sunan dalěm něnggih / katrinira apaněngran / susuhunan těgalwangi |
꧒꧗ | ꧃ꦕꦠꦸꦂꦚꦶꦒꦼꦁꦱꦭꦸꦭꦸꦲꦸꦂ꧈ꦥꦺꦴꦚ꧀ꦕꦯꦸꦤꦤ꧀ꦏꦶꦢꦸꦭ꧀ꦤꦼꦁꦒꦶꦃ꧈ꦫꦠꦸꦒꦼꦝꦺꦱꦮꦺꦴꦫꦱ꧈ꦯꦸꦤꦤ꧀ꦏꦸꦭꦺꦴꦤ꧀ꦏꦁꦱꦸꦩꦟ꧀ꦝꦶ꧈ꦯꦸꦟꦤ꧀ꦮꦫꦸꦗꦸꦫꦒꦶꦭ꧀ꦚ꧈ꦮꦲꦸꦠꦲꦶꦁꦏꦁꦮꦶꦤꦂꦤꦶ꧉ |
27 | catuṙ ñi gěŋ saluluhuṙ, poñca śunan kidul něŋgiḥ, ratu gěḍé saworasa, śunan kulon kaŋ sumaṇḍi, śuṇan waruju ragilña, wahu ta hiŋkaŋ winaṙni. |
27 | catur nyi gěng saluluhur / panca sunan kidul něnggih / ratu gědhé saworasa / sunan kulon kang sumandhi / sunan waruju ragilnya / wahu ta ingkang winarni |
꧒꧘ | ꧃ꦱꦫꦩ꧀ꦥꦸꦁꦔꦶꦫꦥꦔꦸꦧꦸꦂ꧈ꦏꦸꦩ꧀ꦥꦸꦭ꧀ꦥꦫꦮꦢꦾꦒꦶꦫꦶ꧈ꦥꦿꦮꦢꦾꦮꦸꦱ꧀ꦒꦺꦴꦭꦺꦴꦁꦉꦩ꧀ꦧꦒ꧀ꦯꦸꦤꦤ꧀ꦢꦊꦩ꧀ꦏꦁꦒꦸꦩꦤ꧀ꦠꦶ꧈ |
28 | sarampuŋṅira paṅubuṙ, kumpul para wadȳa giri, pŕa wadȳa wus goloŋ ṛmbag, śunan daḷm kaŋ gumanti, |
28 | sarampungira pangubur / kumpul para wadya giri / pra wadya wus golong rěmbag / sunan dalěm kang gumanti / |
꧒꧙ | ꧃ꦒꦾꦲꦶꦁꦔꦁꦏꦠ꧀ꦲꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦯꦸꦟꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶꦏꦥꦶꦁꦏꦭꦶꦃ꧈ꦯꦸꦤꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶꦏꦝꦠꦾꦤ꧀ꦒꦂꦮꦏꦏꦭꦶꦃꦥꦢ꧀ꦢꦼꦩꦶ꧈ꦠꦤ꧀ꦩꦱ꧀ꦲꦸꦂꦲꦶꦁꦥꦚ꧀ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦤ꧀ꦗꦼꦁꦯꦸꦟꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦥꦿꦥ꧀ꦠꦺꦁꦗꦚ꧀ꦗꦶ꧉ |
29 | gȳa hiŋṅaŋkat hajujuluk, śuṇan giri kapiŋ kaliḥ, śunan giri kaḍatȳan, gaṙwa kakaliḥ padděmi, tan mas'huṙ hiŋ pañjěněŋṅan, jěŋ śuṇan wus pŕaptèŋ jañji. |
29 | gya ingangkat ajujuluk / sunan giri kaping kalih / sunan giri kadhatyan / garwa kakalih paděmi / tan mas'ur ing panjěněngan / jěng sunan wus praptèng janji |
꧓꧐ | ꧃ꦏꦺꦴꦤ꧀ꦢꦸꦂꦩꦿꦶꦁꦫꦃꦩꦠ꧀ꦠꦺꦴꦭꦃꦲꦸ꧈ꦲꦸꦒꦶꦱꦸꦩꦫꦺꦲꦶꦁꦒꦶꦫꦶ꧈ꦪꦠꦶꦭꦂꦥꦸꦠꦿꦱꦢꦱ꧈ꦧꦗꦼꦁꦯꦸꦟꦤ꧀ꦱꦺꦢꦩꦂꦒꦶ꧈ꦥꦤ꧀ꦤꦼꦁꦒꦏ꧀ꦚꦲꦥꦥꦫꦧ꧀ꦯꦸꦟꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶꦥꦿꦥꦺꦤ꧀ꦲꦢꦶ꧈ |
30 | konduṙ mŕiŋ raḥmattolaḥhu, hugi sumaré hiŋ giri, ya tilaṙ putŕa sadasa, bajěŋ śuṇan sédamaṙgi, panněŋgakña hapaparab, śuṇan giri pŕapèn hadi, |
30 | kondur mring rahmatolahu / ugi sumaré ing giri / ya tilar putra sadasa / bajěng sunan sédamargi / paněnggaknya apaparab / sunan giri prapèn adi / |
꧓꧑ | ꧃ꦠꦿꦶꦚꦶꦒꦼꦁꦏꦸꦫꦸꦒ꧀ꦒꦤ꧀ꦔꦸꦫꦸꦤ꧀ꦚꦶꦒꦼꦁꦔꦸꦭꦏ꧀ꦏꦤ꧀ꦏꦁꦯꦸꦏ꧀ꦕꦶ꧈ꦥꦔꦿꦤ꧀ꦭꦺꦴꦂꦥꦔꦿꦤ꧀ꦝꦼꦏꦼꦠ꧀ꦱꦠ꧀ꦥꦔꦿꦤ꧀ꦧꦺꦴꦁꦏꦤꦸꦭꦾꦚꦲꦶ꧈ꦲꦒꦼꦁꦮꦫꦸꦲꦫꦶꦤꦶꦫ꧈ꦥꦔꦺꦫꦤ꧀ꦧꦸꦭꦸꦯꦸꦩꦼꦟ꧀ꦝꦶ꧉ |
31 | tŕi ñi gěŋ kuruggan ṅurun, ñi gěŋ ṅulakkan kaŋ śukci, paṅŕan loṙ paṅŕan ḍěkětsat, paṅŕan boŋka nulȳa ñahi, hagěŋ waru harinira, paṅéran bulu śuměṇḍi. |
31 | tri nyi gěng kurugan ngurun / nyi gěng ngulakan kang sukci / pangran lor pangran dhěkětsat / pangran bangka nulya nyahi / agěng waru arinira / pangéran bulu suměndhi |
꧓꧒ | ꧃ꦮꦿꦒꦶꦭ꧀ꦥꦔꦺꦫꦤ꧀ꦱꦺꦢꦭꦲꦸꦠ꧀ꦥꦫꦶꦥꦸꦂꦤꦏꦁꦮꦸꦱ꧀ꦱ꧀ꦮꦂꦒꦶ꧈ꦉꦩ꧀ꦧꦒ꧀ꦏꦁꦪꦺꦴꦒꦾꦒꦸꦩꦤ꧀ꦠꦾ꧈ꦏꦼꦩ꧀ꦥꦭ꧀ꦱꦏꦺꦃꦲꦺꦏꦁꦢꦱꦶꦃ꧈ꦯꦸꦟꦤ꧀ꦥꦫꦥꦺꦤ꧀ꦲꦶꦁꦔꦁꦏꦠ꧀ꦭꦶꦤꦸꦮꦶꦃꦭꦶꦂꦲꦺꦪꦁꦯ꧀ꦮꦂꦒꦶ꧉ |
32 | wŕagil paṅéran sédalahut, paripuṙna kaŋ wus swaṙgi, ṛmbag kaŋ yogȳa gumantȳa, kěmpal sakèḥhé kaŋ dasiḥ, śuṇan parapèn hiŋṅaŋkat, linuwiḥ liṙ héyaŋ śwaṙgi. |
32 | wragil pangéran sédalahut / paripurna kang wus swargi / rěmbag kang yogya gumantya / kěmpal sakèhé kang dasih / sunan parapèn ingangkat / linuwih lir éyang swargi |
꧓꧓ | ꧃ꦩꦟ꧀ꦝꦶꦫꦺꦁꦒꦶꦫꦶꦔꦝꦠꦸꦤ꧀ꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦩꦏ꧀ꦱꦶꦃꦊꦱ꧀ꦠꦫꦶ꧈ꦯꦸꦤꦤ꧀ꦒꦶꦫꦶꦥꦿꦥꦺꦤ꧀ꦢꦶꦧꦾ꧈ꦱꦸꦪꦸꦠ꧀ꦏꦁꦮꦢꦾꦒꦸꦁꦔꦭꦶꦠ꧀ꦏꦮꦼꦤ꧀ꦠꦂꦲꦶꦁꦭꦶꦪꦤ꧀ꦥꦿꦗ꧈ꦠꦤ꧀ꦥꦼꦒꦠ꧀ꦏꦢꦾꦲꦶꦁꦔꦸꦤ꧀ꦤꦶ꧉ |
33 | maṇḍirèŋ giri ṅaḍatun, jujuluk maksiḥ ḷstari, śunan giri pŕapèn dibȳa, suyut kaŋ wadȳa guŋ ṅalit, kawěntaṙ hiŋ liyan pŕaja, tan pěgat kadȳa hiŋ ṅunni. |
33 | mandhirèng giri ngadhatun / jujuluk maksih lěstari / sunan giri prapèn dibya / suyut kang wadya gung ngalit / kawěntar ing liyan praja / tan pěgat kadya ing nguni |