Serat Ajisaka
Pupuh II: Asmaradana
Berkas ini diakses dari budiarto.id pada tanggal 22 Apr 2021. Silakan pindai kode QR di samping untuk mengakses laman daring.
Pupuh II: Asmaradana
Berkas ini diakses dari budiarto.id pada tanggal 22 Apr 2021. Silakan pindai kode QR di samping untuk mengakses laman daring.
꧄ꦲꦱ꧀ꦩꦫꦢꦤ | |
hasmaradana | |
asmaradana | |
꧑ | ꧄ꦱꦁꦏꦭꦤꦶꦫꦮꦶꦤꦶꦭꦶꦱ꧀꧈ꦗꦸꦩꦼꦤꦼꦁꦔꦺꦗꦪꦧꦪ꧈ꦢꦸꦏ꧀ꦲꦂꦰꦮꦶꦏꦸꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦺ꧈ꦠꦿꦶꦒꦥꦸꦫꦱꦶꦂꦟꦠꦸꦁꦒꦭ꧀꧈ꦥꦸꦤꦶꦏꦸꦱꦼꦁꦏꦭꦤ꧀ꦚꦏꦺꦴꦕꦥ꧀ꦥꦮꦲꦸꦯꦁꦦꦿꦧꦸ꧈ꦩꦶꦂꦰꦧꦝꦺꦏꦝꦠꦼꦁꦔꦤ꧀꧈ |
1 | saŋkalanira winilis, juměněŋṅé jayabaya, duk haṙṣa wiku jěněŋṅé, tŕi gapura siṙṇa tuŋgal, puniku sěŋkalanña kocappa wahu śaŋ phŕabu, miṙṣa baḍé kaḍatěŋṅan, |
1 | sangkalanira winilis / juměněngé Jayabaya / duk arsa wiku jěněngé / tri gapura sirna tunggal / puniku sěngkalanya / kocapa wahu sang prabu / mirsa badhé kadhatěngan / |
꧒ | ꧄ꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦯꦺꦃꦭꦁꦏꦸꦁꦱꦶꦢꦶꦏ꧀꧈ꦤꦢꦾꦤ꧀ꦏꦥꦿꦮꦶꦫꦤ꧀ꦤꦶꦫ꧈ꦥꦫꦫꦡꦸꦤꦸꦁꦏꦸꦭ꧀ꦏꦧꦺꦃ꧈ꦏꦁꦲꦂꦢꦥꦤ꧀ꦠꦶꦤꦸꦩ꧀ꦥꦼꦱ꧀ꦱꦤ꧀꧈ꦮꦲꦸꦯꦁꦗꦪꦧꦪ꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦗꦸꦩꦼꦤꦼꦁꦫꦡꦸꦲꦒꦸꦁ꧈ꦲꦧꦭꦥꦫꦟꦫꦺꦤ꧀ꦢꦿ꧈ |
2 | phaṇḍitha śèḥ laŋkuŋ sidik, nadȳan kapŕawirannira, para rathu nuŋkul kabèḥ, kaŋ haṙda pan tinumpěssan, wahu śaŋ jayabaya, wus juměněŋ rathu haguŋ, habala para ṇarèndŕa, |
2 | pandhita sèh langkung sidik / nadyan kaprawiranira / para ratu nungkul kabèh / kang arda pan tinumpěsan / wau sang jayabaya / wus juměněng ratu agung / abala para narèndra / |
꧓ | ꧄ꦩꦶꦭꦤꦺꦱꦶꦤꦸꦁꦔꦤ꧀ꦱꦼꦏ꧀ꦠꦶ꧈ꦧꦛꦫꦮꦶꦱ꧀ꦤꦸꦥꦸꦤꦶꦏ꧈ꦲꦤꦶꦠꦶꦱ꧀ꦲꦤꦺꦁꦯꦁꦑꦡꦺꦴꦁ꧈ꦲꦶꦪꦦꦿꦧꦸꦗꦪꦧꦪ꧈ꦤꦭꦶꦏꦤꦺꦱꦩꦤ꧈ꦏꦏꦭꦶꦗꦏꦝꦠꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦲꦶꦁꦏꦝꦶꦫꦶꦭꦤ꧀ꦲꦶꦁꦢꦲ꧈ |
3 | milané sinuŋṅan sěkti, baṭara wisnu punika, hanitis hanèŋ śaŋ khathoŋ, hiya phŕabu jayabaya, nalikané samana, kakalija kaḍatonnipun, hiŋ kaḍiri lan hiŋ daha, |
3 | milané sinungan sěkti / Bathara Wisnu punika / anitis anèng sang katong / iya Prabu Jayabaya / nalikané samana / kakalija kadhatonipun / ing Kadhiri lan ing Daha / |
꧔ | ꧄ꦮꦸꦱ꧀ꦩꦁꦏꦤꦭꦩꦶꦭꦩꦶ꧈ꦯꦿꦶꦟꦫꦺꦤ꧀ꦢꦿꦲꦥꦸꦥꦸꦠꦿ꧈ꦗꦭꦸꦲꦧꦒꦸꦱ꧀ꦮꦂꦟꦤꦺ꧈ꦲꦥꦤ꧀ꦠꦱꦩ꧀ꦥꦸꦤ꧀ꦢꦶꦮꦱ꧈ꦲꦶꦁꦔꦢꦼꦒ꧀ꦒꦏꦼꦤ꧀ꦫꦗ꧈ꦲꦶꦁꦒꦼꦝꦺꦴꦁꦔꦤ꧀ꦠꦤꦃꦲꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦭꦁꦏꦸꦁꦲꦂꦗꦤꦶꦁꦤꦒꦫ꧈ |
4 | wus maŋkana lami lami, śŕi ṇarèndŕa hapuputŕa, jalu habagus waṙṇané, hapan ta sampun diwasa, hiŋṅaděggakěn raja, hiŋ gěḍoŋṅan tanaḥhipun, laŋkuŋ haṙjaniŋ nagara, |
4 | wus mangkana lami lami / sri narèndra apuputra / jalu abagus warnané / apan ta sampun diwasa / ingaděgakěn raja / ing gědhongan tanahipun / langkung arjaning nagara / |
꧕ | ꧄ꦩꦏ꧀ꦱꦶꦃꦱꦺꦧꦲꦶꦁꦏꦝꦶꦫꦶ꧈ꦭꦁꦏꦸꦁꦱꦸꦏꦲꦶꦁꦏꦁꦫꦩ꧈ꦯꦁꦦꦿꦧꦸꦗꦪꦧꦪꦤꦺ꧈ꦢꦸꦏ꧀ꦱꦩꦤꦕꦶꦤꦫꦶꦠ꧈ꦥꦤ꧀ꦲꦂꦰꦏꦠꦩꦸꦮꦤ꧀꧈ꦫꦗꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦱꦏꦶꦁꦫꦸꦩ꧀꧈ꦤꦩꦯꦸꦭ꧀ꦡꦤ꧀ꦩꦲꦸꦭꦤ꧈ |
5 | maksiḥ séba hiŋ kaḍiri, laŋkuŋ suka hiŋkaŋ rama, śaŋ phŕabu jayabayané, duk samana cinarita, pan haṙṣa katamuwan, raja phaṇḍitha sakiŋ rum, nama śulthan mahulana, |
5 | maksih séba ing Kadhiri / langkung suka ingkang rama / sang Prabu Jayabayané / duk samana cinarita / pan arsa katamuwan / raja pandhita saking Rum / nama Sultan Maulana / |
꧖ | ꧄ꦔꦭꦶꦯꦩ꧀ꦱꦸꦗꦺꦤ꧀ꦤꦩꦺꦏꦶ꧈ꦱꦥꦿꦥ꧀ꦠꦤꦺꦱꦶꦤꦩ꧀ꦧꦿꦩ꧈ꦏꦭꦮꦤ꧀ꦥꦔꦧꦼꦏ꧀ꦠꦶꦤꦺ꧈ꦏꦭꦁꦏꦸꦁꦱꦶꦤꦸꦧꦱꦸꦧ꧈ꦫꦺꦲꦤꦶꦁꦠꦩꦸꦮꦤ꧀ꦫꦗꦲꦥꦤ꧀ꦱꦺꦗꦺꦗꦶꦤꦶꦱ꧀ꦱꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦲꦶꦏꦶꦮꦼꦤꦁꦲꦶꦁꦔꦸꦂꦩꦠ꧀ꦠꦤ꧀꧈ |
6 | ṅali śamsujèn naméki, sapŕaptané sinambŕama, kalawan paṅaběktiné, kalaŋkuŋ sinuba suba, réhaniŋ tamuwan raja hapan séjé jinissipun, hiki wěnaŋ hiŋṅuṙmattan, |
6 | Ngali Samsujèn naméki / sapraptané sinambrama / kalawan pangaběktiné / kalangkung sinuba suba / réhaning tamuwan raja / apan séjé jinisipun / iki wěnang ingurmatan / |
꧗ | ꧄ꦢꦸꦏ꧀ꦭꦼꦁꦒꦃꦱꦠꦠꦱꦩꦶ꧈ꦲꦤꦸꦭꦾꦮꦲꦸꦔꦤ꧀ꦢꦶꦏ꧈ꦗꦼꦁꦯꦸꦭ꧀ꦡꦤ꧀ꦔꦭꦶꦯꦩ꧀ꦱꦸꦗꦺꦤ꧀꧈ꦲꦺꦃꦯꦁꦦꦿꦧꦸꦗꦪꦧꦪ꧈ꦠꦼꦏꦤ꧀ꦤꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦥꦤ꧀ꦲꦶꦪ꧈ꦲꦥꦶꦠꦸꦠꦸꦂꦲꦶꦁꦱꦶꦫꦺꦏꦸ꧈ꦏꦺꦴꦟ꧀ꦝꦏꦶꦠꦧ꧀ꦩꦸꦱꦮꦫꦃ꧈ |
7 | duk lěŋgaḥ satata sami, hanulȳa wahu ṅandika, jěŋ śulthan ṅali śamsujén, hèḥ śaŋ phŕabu jayabaya, těkanniŋsun pan hiya, hapitutuṙ hiŋ siréku, koṇḍa kitab musawaraḥ, |
7 | duk lěnggah satata sami / anulya wau ngandika / Jěng Sultan Ngali Samsujén / èh Sang Prabu Jayabaya / těkaningsun pan iya / apitutur ing siréku / kandha kitab musawarah / |
꧘ | ꧄ꦥꦿꦏꦫꦠꦶꦁꦏꦃꦲꦶꦫꦺꦏꦶ꧈ꦏꦫꦶꦥꦶꦁꦠꦼꦭꦸꦭꦤ꧀ꦱꦶꦫ꧈ꦤꦸꦭꦶꦕꦸꦥꦼꦠ꧀ꦏꦥꦿꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦺ꧈ꦲꦶꦪꦤꦸꦭꦶꦱꦶꦤꦼꦭꦤ꧀ꦤꦤ꧀꧈ꦭꦶꦪꦤꦺꦱꦏꦱꦶꦫ꧈ꦯꦁꦦꦿꦧꦸꦭꦗꦼꦁꦲꦟ꧀ꦝꦼꦏꦸ꧈ꦱꦸꦩꦸꦁꦏꦼꦩ꧀ꦲꦶꦁꦥꦢꦤꦶꦫ꧈ |
8 | pŕakara tiŋkaḥhiréki, karipiŋ tělu lan sira, nuli cupět kapŕabonné, hiya nuli sinělannan, liyané saka sira, śaŋ phŕabu lajěŋ haṇḍěku, sumuŋkěm hiŋ padanira, |
8 | prakara tingkahiréki / kariping tělu lan sira / nuli cupět kapraboné / iya nuli sinělanan / liyané saka sira / sang prabu lajěng andhěku / sumungkěm ing padanira / |
꧙ | ꧄ꦭꦗꦼꦁꦒꦸꦒꦸꦫꦸꦱꦪꦼꦏ꧀ꦠꦶ꧈ꦯꦁꦔꦦꦿꦧꦸꦗꦪꦧꦪ꧈ꦩꦿꦶꦁꦯꦁꦫꦗꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦤꦺ꧈ꦫꦱꦤꦶꦁꦏꦶꦠꦧ꧀ꦩꦸꦱꦫꦂ꧈ꦱꦩ꧀ꦥꦸꦤ꧀ꦮꦶꦤꦠꦼꦏ꧀ꦮꦸꦠꦃ꧈ꦭꦤ꧀ꦲꦶꦁꦮꦠꦼꦱ꧀ꦱꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦪꦺꦤ꧀ꦏꦤ꧀ꦠꦸꦤ꧀ꦤꦶꦠꦃꦥꦶꦁꦠꦶꦒ꧈ |
9 | lajěŋ guguru sayěkti, śaŋ ṅaphŕabu jayabaya, mŕiŋ śaŋ raja phaṇḍithané, rasaniŋ kitab musaraṙ, sampun winatěk wutaḥ, lan hiŋ watěssipun, yèn kantun nitaḥ piŋ tiga, |
9 | lajěng guguru sayěkti / sang aprabu Jayabaya / mring sang raja pandhitané / rasaning kitab musarar / sampun winatěk wutah / lan ing watěsipun / yèn kantun nitah ping tiga / |
꧑꧐ | ꧄ꦫꦗꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦲꦥꦩꦶꦠ꧀꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦩꦸꦱ꧀ꦤꦱꦶꦁꦥꦊꦁꦒꦃꦲꦤ꧀꧈ꦠꦤ꧀ꦲꦤ꧀ꦠꦫꦲꦶꦁꦭꦩꦶꦤꦺ꧈ꦱꦩ꧀ꦥꦸꦤ꧀ꦗꦁꦏꦼꦥ꧀ꦲꦶꦁꦱꦮꦸꦭꦤ꧀꧈ꦏꦺꦱꦃꦲꦺꦯꦁꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡ꧈ꦏꦺꦴꦕꦥ꧀ꦥꦮꦲꦸꦯꦁꦦꦿꦧꦸ꧈ꦲꦤꦶꦩ꧀ꦧꦭ꧀ꦭꦶꦲꦶꦁꦏꦁꦥꦸꦠꦿ꧈ |
10 | raja phaṇḍitha hapamit, wus musna siŋ paḷŋgaḥhan, tan hantara hiŋ laminé, sampun jaŋkěp hiŋ sawulan, késaḥhé śaŋ phaṇḍitha, kocappa wahu śaŋ phŕabu, hanimballi hiŋkaŋ putŕa, |
10 | raja pandhita apamit / wus musna sing palěnggahan / tan antara ing laminé / sampun jangkěp ing sawulan / késahé sang pandhita / kocapa wau sang prabu / animbali ingkang putra / |
꧑꧑ | ꧄ꦠꦤ꧀ꦤꦢꦔꦸꦤꦸꦭꦾꦥꦿꦥ꧀ꦠꦶ꧈ꦲꦥꦤ꧀ꦠꦭꦗꦼꦁꦧꦶꦤꦏ꧀ꦠ꧈ꦩꦿꦶꦁꦏꦁꦫꦩꦱꦭꦩ꧀ꦥꦃꦲꦺ꧈ꦩꦶꦁꦒꦃꦝꦠꦼꦁꦉꦢꦶꦥꦝꦁ꧈ꦏꦁꦥꦸꦠꦿꦭꦤ꧀ꦏꦁꦫꦩ꧈ꦱꦥꦿꦥ꧀ꦠꦤꦶꦫꦲꦶꦁꦒꦸꦤꦸꦁ꧈ꦩꦶꦁꦒꦃꦱꦩꦢꦾꦤꦶꦁꦔꦂꦒ꧈ |
11 | tan nadaṅu nulȳa pŕapti, hapan ta lajěŋ binakta, mŕiŋ kaŋ rama salampaḥhé, miŋgaḥ ḍatěŋ ṛdi paḍaŋ, kaŋ putŕa lan kaŋ rama, sapŕaptanira hiŋ gunuŋ, miŋgaḥ samadȳaniŋ ṅaṙga, |
11 | tan adangu nulya prapti / apan ta lajěng binakta / mring kang rama salampahé / minggah dhatěng Rědi Padhang / kang putra lan kang rama / sapraptanira ing gunung / minggah samadyaning arga / |
꧑꧒ | ꧄ꦮꦺꦴꦤ꧀ꦠꦼꦤ꧀ꦠꦲꦗꦂꦱꦠꦸꦁꦒꦶꦭ꧀꧈ꦲꦤꦩꦲꦗꦂꦯꦸꦧꦿꦠ꧈ꦥꦤ꧀ꦲꦂꦰꦩꦼꦛꦸꦏ꧀ꦭꦩ꧀ꦥꦃꦲꦺ꧈ꦩꦿꦶꦁꦯꦁꦦꦿꦧꦸꦗꦪꦧꦪ꧈ꦫꦡꦸꦏꦁꦤꦩꦸꦂꦭꦩ꧀ꦥꦃ꧈ꦠꦸꦂꦠꦶꦠꦶꦱ꧀ꦧꦛꦫꦮꦶꦱ꧀ꦤꦸ꧈ꦤꦩꦦꦿꦧꦸꦗꦪꦧꦪ꧈ |
12 | wontěn ta hajaṙ satuŋgil, hanama hajaṙ śubŕata, pan haṙṣa měṭuk lampaḥhé, mŕiŋ śaŋ phŕabu jayabaya, rathu kaŋ namuṙ lampaḥ, tuṙ titis baṭara wisnu, nama phŕabu jayabaya, |
12 | wontěn ta ajar satunggil / anama Sjar Subrata / pan arsa měthuk lampahé / mring Sang Prabu Jayabaya / ratu kang namur lampah / tur titis Bathara Wisnu / nama Prabu Jayabaya / |
꧑꧓ | ꧄ꦮꦸꦱ꧀ꦠꦠꦲꦊꦁꦒꦃꦱꦩꦶ꧈ꦏꦶꦲꦗꦂꦲꦔꦸꦤ꧀ꦢꦁꦲꦺꦟ꧀ꦝꦁ꧈ꦱꦠꦸꦁꦒꦶꦭ꧀ꦥꦿꦥ꧀ꦠꦔꦂꦰꦤꦺ꧈ꦱꦂꦮꦶꦒꦶꦫꦩ꧀ꦥꦢ꧀ꦢꦤ꧀꧈ꦲꦶꦱꦶꦤꦺꦮꦂꦟꦮꦂꦟ꧈ꦱꦥ꧀ꦠꦮꦂꦟꦏꦁꦱꦸꦱꦸꦒꦸꦃ꧈ꦏꦮꦺꦴꦭꦸꦭꦮꦤ꧀ꦤꦶꦲꦺꦟ꧀ꦝꦁ꧈ |
13 | wus tata haḷŋgaḥ sami, ki hajaṙ haṅundaŋ hèṇḍaŋ, satuŋgil pŕapta ṅaṙṣané, saṙwi girampaddan, hisiné waṙṇa waṙṇa, sapta waṙṇa kaŋ susuguḥ, kawolu lawan ni hèṇḍaŋ, |
13 | wus tata alěnggah sami / Ki Ajar angundang èndhang / satunggil prapta ngarsané / sarwi girampadan / isiné warna-warna / sapta warna kang susuguh / kawolu lawan ni èndhang / |
꧑꧔ | ꧄ꦗꦸꦮꦢꦃꦕꦕꦃꦱꦠꦏꦶꦂ꧈ꦭꦤ꧀ꦧꦮꦁꦥꦸꦠꦶꦃꦱꦠꦭꦩ꧀꧈ꦭꦤ꧀ꦏꦼꦩ꧀ꦧꦁꦩ꧀ꦭꦛꦶꦱꦕꦺꦴꦟ꧀ꦛꦺꦴꦁ꧈ꦏꦭꦮꦤ꧀ꦒꦼꦠꦶꦱꦥꦶꦠꦿꦃ꧈ꦭꦮꦤ꧀ꦏꦸꦤꦶꦂꦱꦫꦶꦥꦁ꧈ꦭꦤ꧀ꦏꦼꦏꦗꦂꦩꦭꦶꦃꦲꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦏꦁꦱꦼꦕꦺꦴꦟ꧀ꦛꦺꦴꦁꦏꦼꦩ꧀ꦧꦁꦩꦺꦴꦗꦂ꧈ |
14 | juwadaḥ cacaḥ satakiṙ, lan bawaŋ putiḥ satalam, lan kěmbaŋ mlaṭi sacoṇṭoŋ, kalawan gěti sapitŕaḥ, lawan kuniṙ saripaŋ, lan kěkajaṙ maliḥhipun, kaŋ sěcoṇṭoŋ kěmbaŋ mojaṙ, |
14 | juwadah cacah satakir / lan bawang putih satalam / lan kěmbang mlathi saconthong / kalawan gěti sapitrah / lawan kunir saripang / lan kěkajar malihipun / kang sěconthong kěmbang mojar / |
꧑꧕ | ꧄ꦏꦮꦺꦴꦭꦸꦲꦺꦟ꧀ꦝꦁꦱꦮꦶꦗꦶ꧈ꦏꦶꦲꦗꦂꦥꦤ꧀ꦤꦠꦸꦂꦤꦼꦩ꧀ꦧꦃ꧈ꦥꦸꦤꦶꦏꦱꦸꦒꦠꦤ꧀ꦤꦶꦁꦔꦺꦴꦁ꧈ꦏꦠꦸꦂꦫꦝꦠꦼꦁꦥꦢꦸꦏ꧈ꦯꦁꦦꦿꦧꦸꦗꦪꦨꦪ꧈ꦲꦮꦱ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦤꦶꦫꦲꦤ꧀ꦢꦸꦭꦸ꧈ꦱꦼꦝꦺꦠ꧀ꦲꦤꦫꦶꦏ꧀ꦕꦸꦫꦶꦒ꧈ |
15 | kawolu hèṇḍaŋ sawiji, ki hajaṙ pan natuṙ němbaḥ, punika sugatanniŋṅoŋ, katuṙra ḍatěŋ paduka, śaŋ phŕabu jayabhaya, hawas dènnira handulu, sěḍèt hanarik curiga, |
15 | kawolu èndhang sawiji / Ki Ajar pan natur němbah / punika sugataningong / katura dhatěng paduka / Sang Prabu Jayabaya / awas dènira andulu / sědhèt anarik curiga / |
꧑꧖ | ꧄ꦱꦶꦤꦸꦢꦸꦏ꧀ꦏꦶꦲꦗꦂꦩꦠꦶ꧈ꦠꦶꦤꦸꦮꦼꦏ꧀ꦤꦶꦲꦺꦟ꧀ꦝꦁꦥꦼꦗꦃ꧈ꦝꦸꦮꦸꦁꦮꦸꦱ꧀ꦱꦶꦤꦫꦸꦁꦔꦏꦺ꧈ꦕꦤ꧀ꦠꦿꦶꦏ꧀ꦚꦱꦩꦾꦭꦸꦩꦗꦂ꧈ꦲꦗꦿꦶꦃꦩꦫꦁꦯꦁꦟꦡ꧈ꦯꦁꦫꦗꦥꦸꦠꦿꦒꦼꦒꦼꦠꦸꦤ꧀꧈ꦩꦸꦭꦠ꧀ꦱꦺꦴꦭꦃꦲꦺꦏꦁꦫꦩ꧈ |
16 | sinuduk ki hajaṙ mati, tinuwěk ni hèṇḍaŋ pějaḥ, ḍuwuŋ wus sinaruŋṅaké, cantŕikña samȳa lumajaṙ, hajŕiḥ maraŋ śaŋ ṇatha, śaŋ raja putŕa gěgětun, mulat solaḥhé kaŋ rama, |
16 | sinuduk Ki Ajar mati / tinuwěk ni èndhang pějah / dhuwung wus sinarungaké / cantriknya samya lumajar / ajrih marang sang nata / sang raja putra gěgětun / mulat solahé kang rama / |
꧑꧗ | ꧄ꦲꦂꦰꦩꦠꦸꦂꦏꦁꦥꦸꦠꦿꦗꦿꦶꦃ꧈ꦭꦗꦼꦁꦏꦺꦴꦤ꧀ꦢꦸꦂꦱꦏꦭꦶꦪꦤ꧀꧈ꦱꦥꦿꦥ꧀ꦠꦤꦶꦫꦏꦼꦝꦠꦺꦴꦤ꧀꧈ꦥꦶꦤꦫꦏ꧀ꦏꦭꦶꦃꦏꦁꦥꦸꦠꦿ꧈ꦱ꧀ꦮꦩꦶꦚꦩꦸꦁꦒꦺꦁꦔꦂꦰ꧈ꦲꦔꦤ꧀ꦢꦶꦏꦯꦁꦔꦦꦿꦧꦸꦗꦪꦧꦪꦩꦿꦶꦁꦏꦁꦥꦸꦠꦿ꧈ |
17 | haṙṣa matuṙ kaŋ putŕa jŕiḥ, lajěŋ konduṙ sakaliyan, sapŕaptanira kěḍaton, pinarak kaliḥ kaŋ putŕa, swamiña muŋgèŋ ṅaṙṣa, haṅandika śaŋ ṅaphŕabu jayabaya mŕiŋ kaŋ putŕa, |
17 | arsa matur kang putra jrih / lajěng kondur sakaliyan / sapraptanira kědhaton / pinarak kalih kang putra / swaminya munggèng ngarsa / angandika Sang Aprabu Jayabaya mring kang putra / |
꧑꧘ | ꧄ꦲꦺꦃꦥꦸꦠꦿꦤꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦠꦏꦏꦶ꧈ꦱꦶꦫꦮꦿꦸꦃꦱꦺꦴꦭꦃꦲꦶꦁꦲꦗꦂ꧈ꦲꦶꦪꦏꦁꦩꦠꦶꦢꦺꦤꦶꦁꦔꦺꦴꦁ꧈ꦲꦢꦺꦴꦱꦲꦶꦁꦒꦸꦫꦸꦲꦶꦁꦮꦁ꧈ꦗꦼꦁꦯꦸꦭ꧀ꦡꦤ꧀ꦩꦲꦸꦭ꧀ꦭꦤ꧈ꦔꦭꦶꦯꦩ꧀ꦱꦸꦗꦺꦤ꧀ꦠꦲꦶꦏꦸ꧈ꦢꦸꦏ꧀ꦩꦏ꧀ꦱꦶꦃꦱꦩꦶꦠꦫꦸꦤ꧈ |
18 | hèḥ putŕaniŋsun ta kaki, sira wŕuḥ solaḥhiŋ hajaṙ, hiya kaŋ mati déniŋṅoŋ, hadosa hiŋ guru hiŋwaŋ, jěŋ śulthan mahullana, ṅali śamsujèn ta hiku, duk maksiḥ sami taruna, |
18 | èh putraningsun ta kaki / sira wruh solahing ajar / iya kang mati déningong / adosa ing guru ingwang / Jěng Sultan Maulana / Ngali Samsujèn ta iku / duk maksih sami taruna / |