Serat Ajisaka
Pupuh III: Sinom



ꦯꦶꦤꦺꦴꦩ꧀
, śinom,
/ sinom /
ꦲꦥꦤ꧀ꦲꦶꦏꦸꦮꦸꦱ꧀ꦮꦶꦤꦼꦗꦁꦲꦶꦁꦒꦸꦫꦸꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦔꦭꦶꦫꦱꦤ꧀ꦤꦺꦏꦶꦠꦧ꧀ꦩꦸꦱꦫꦂꦲꦶꦪꦥꦝꦭꦮꦤ꧀ꦩꦩꦶꦤꦔꦶꦁꦲꦁꦒꦼꦭꦏ꧀ꦗꦁꦗꦶꦚꦸꦥꦼꦠ꧀ꦭꦭꦏꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦁꦫꦡꦸꦲꦶꦪꦲꦶꦁꦠꦤꦃꦗꦮꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦥꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦮꦠꦼꦱ꧀ꦱꦶꦏꦫꦶꦫꦺꦴꦫꦺꦴꦏꦥꦶꦁꦠꦼꦭꦸꦤꦺꦥꦤ꧀ꦲꦶꦁꦮꦁ
1hapan hiku wus winějaŋ, hiŋ guru phaṇḍitha ṅali, rasanné kitab musaraṙ, hiya paḍa lawan mami, naṅiŋ haŋgělak jaŋji, ñupět lalakonniŋ rathu, hiya hiŋ tanaḥ jawa, hiŋsun pan wus dèn watěssi, kari roro kapiŋ těluné pan hiŋwaŋ.
1apan iku wus winějang / ing Guru Pandhita Ngali / rasané kitab musarar / iya padha lawan mami / nanging anggělak jangji / nyupět lalakoning ratu / iya ing Tanah Jawa / ingsun pan wus dèn watěsi / kari roro kaping těluné pan ingwang
ꦪꦺꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦲꦤꦶꦠꦃꦥꦶꦁꦠꦶꦒꦤꦸꦭꦶꦲꦤꦗꦩꦤ꧀ꦩꦤꦶꦁꦭꦶꦪꦤꦺꦥꦁꦒꦮꦺꦤꦶꦁꦮꦁꦩꦥꦤ꧀ꦲꦸꦮꦶꦱ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦮꦠꦼꦱ꧀ꦱꦶꦩꦿꦶꦁꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦲꦶꦁꦔꦸꦤꦶꦠꦤ꧀ꦏꦼꦤꦒꦶꦁꦱꦶꦂꦲꦶꦁꦧꦺꦱꦸꦏ꧀ꦲꦥꦤ꧀ꦠꦭꦶꦤꦩ꧀ꦧꦁꦔꦤ꧀ꦩꦫꦁꦯꦁꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦔꦭꦶꦗꦩꦤ꧀ꦕꦠꦸꦂꦱꦼꦩꦸꦤꦺꦱꦒꦫꦲꦱꦠ꧀
2yèn wus hanitaḥ piŋ tiga, nuli hana jaman maniŋ, liyané paŋgawéniŋwaŋ, mapan huwis dèn watěssi, mŕiŋ phaṇḍitha hiŋ ṅuni, tan kěna giŋsiṙ hiŋ bésuk, hapan ta linambaŋṅan, maraŋ śaŋ phaṇḍitha ṅali, jaman catuṙ sěmuné sagara hasat,
2yèn wus anitah ping tiga / nuli ana jaman maning / liyané panggawéningwang / mapan uwis dèn watěsi / mring pandhita ing nguni / tan kěna gingsir ing bésuk / apan ta linambangan / marang Sang Pandhita Ngali / jaman catur sěmuné sagara asat /
ꦩꦥꦤ꧀ꦲꦶꦏꦸꦲꦶꦁꦗꦼꦁꦒꦭꦭꦮꦤ꧀ꦲꦶꦪꦲꦶꦁꦏꦝꦶꦫꦶꦯꦶꦔꦯꦫꦶꦥꦤ꧀ꦮꦸꦫꦮꦤ꧀ꦥꦠꦁꦫꦡꦸꦲꦶꦏꦸꦩꦏ꧀ꦱꦶꦃꦧꦸꦧꦸꦃꦲꦤ꧀ꦤꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦏꦏꦶꦩꦥꦤ꧀ꦠꦢꦸꦫꦸꦁꦏꦭꦶꦫꦸꦤꦒꦫꦤꦶꦫꦲꦗꦂꦫꦃꦲꦪꦸꦲꦶꦁꦧꦸꦩꦶꦧꦸꦩꦶꦥꦤ꧀ꦮꦶꦱꦤꦂꦟꦲꦒꦼꦩ꧀ꦥꦸꦂꦲꦶꦁꦢꦺꦴꦫꦕꦤ
3mapan hiku hiŋ jěŋgala, lawan hiya hiŋ kaḍiri, śiṅaśari pan wurawan, pataŋ rathu hiku maksiḥ, bubuḥhanniŋsun kaki, mapan ta duruŋ kaliru, nagaranira hajaṙ, raḥhayu hiŋ bumi bumi, pan wisa naṙṇa hagěmpuṙ hiŋ doracana,
3mapan iku ing Jěnggala / lawan iya ing Kadhiri / Singasari pan Wurawan / patang ratu iku maksih / bubuhaningsun kaki / mapan ta durung kaliru / nagaranira ajar / rahayu ing bumi-bumi / pan wisa narna agěmpur ing doracana /
ꦤꦭꦶꦏꦲꦶꦁꦱꦠꦸꦱ꧀ꦮꦂꦱꦶꦒꦼꦩ꧀ꦥꦸꦂꦫꦶꦁꦤꦒꦫꦏꦏꦶꦏꦁꦫꦡꦸꦥꦠꦁꦥꦿꦏꦫꦤꦸꦭꦶꦱꦭꦶꦤ꧀ꦲꦭꦩ꧀ꦩꦤꦶꦁꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦤꦺꦴꦫꦢꦸꦮꦺꦤ꧀ꦤꦶꦤꦺꦴꦫꦏꦼꦤꦩꦶꦭꦸꦩꦶꦭꦸꦥꦤ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦥꦶꦤꦶꦱꦃꦭꦤ꧀ꦱꦢꦸꦭꦸꦂꦧꦥꦏꦏꦶꦮꦸꦱ꧀ꦒꦶꦤꦆꦧ꧀ꦥꦽꦤꦃꦲꦺꦥꦁꦒꦶꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦤꦶꦁꦮꦁ
4nalika hiŋ satus waṙsi, gěmpuṙriŋ nagara kaki, kaŋ rathu pataŋ pŕakara, nuli salin halam maniŋ, hiŋsun nora duwènni, nora kěna milu milu, pan hiŋsun wus pinisaḥ lan saduluṙ bapa kaki, wus gina'ib pṛěnaḥhé paŋginnanniŋwaŋ,
4nalika ing satus warsi / gěmpuring nagara kaki / kang ratu patang prakara / nuli salin alam maning / ingsun nora duwèni / nora kěna milu-milu / pan ingsun wus pinisah lan sadulur bapa kaki / wus ginaib prěnahé pangginaningwang /
ꦲꦤꦱꦗꦿꦺꦴꦤꦶꦁꦏꦏꦫꦃꦠꦼꦠꦼꦏꦼꦤ꧀ꦤꦶꦁꦒꦸꦫꦸꦩꦩꦶꦏꦁꦤꦩꦫꦗꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦯꦸꦭ꧀ꦡꦤ꧀ꦩꦲꦸꦭꦤꦔꦭꦶꦯꦩ꧀ꦱꦸꦗꦺꦤ꧀ꦲꦶꦏꦸꦏꦏꦶꦏꦮꦿꦸꦃꦲꦤꦠꦲꦶꦁꦧꦺꦱꦸꦏ꧀ꦱꦠꦸꦱꦫꦸꦤ꧀ꦠꦸꦫꦸꦤ꧀ꦤꦶꦫꦤꦸꦭꦶꦲꦤꦗꦩꦤ꧀ꦩꦤꦶꦁꦲꦤ꧀ꦢꦼꦂꦦꦡꦶꦲꦫꦤ꧀ꦤꦺꦏꦭꦮꦶꦱꦺꦱ
5hana sajŕoniŋ kakaraḥ, tětěkěnniŋ guru mami, kaŋ nama raja phaṇḍitha, śulthan mahulana ṅali, śamsujèn hiku kaki, kawŕuḥhana ta hiŋ bésuk, satusa run turunnira, nuli hana jaman maniŋ, handěṙphathi haranné kalawisésa,
5ana sajroning kakarah / tětěkěning guru mami / kang nama raja pandhita / Sultan Maulana Ngali / Samsujèn iku kaki / kawruhana ta ing bésuk / satusa run turunira / nuli ana jaman maning / anděrpati arané Kalawisésa /
ꦲꦥꦤ꧀ꦲꦶꦪꦭꦶꦤꦩ꧀ꦧꦁꦔꦤ꧀ꦱꦸꦩꦶꦭꦶꦂꦏꦁꦒꦺꦴꦤ꧀ꦢꦏꦺꦤ꧀ꦠꦶꦂꦱꦼꦩꦸꦤꦺꦭꦶꦩꦤ꧀ꦥꦺꦥꦺꦏꦦꦗꦗꦂꦫꦤ꧀ꦏꦁꦤꦒꦫꦶꦲꦶꦭꦁꦠꦶꦁꦏꦃꦲꦺꦧꦼꦕꦶꦏ꧀ꦤꦒꦫꦏꦿꦩꦥꦤ꧀ꦱꦸꦮꦸꦁꦩꦶꦮꦃꦲꦸꦢꦤꦒꦫꦤꦺꦴꦫꦤꦤꦲꦔ꧀ꦭꦧꦼꦠ꧀ꦠꦶꦠꦤ꧀ꦠꦸꦩꦸꦫꦸꦤ꧀ꦱꦠꦸꦱ꧀ꦠꦲꦸꦤ꧀ꦤꦸꦭꦶꦱꦶꦂꦟ
6hapan hiya linambaŋṅan, sumiliṙ kaŋ gonda kèntiṙ, sěmuné liman pépéka, phajajaṙran kaŋ nagari, hilaŋ tiŋkaḥhé běcik, nagara kŕama pan suwuŋ, miwaḥ hudanagara, nora nana haṅlabětti, tan tumurun satus tahun nuli siṙṇa,
6apan iya linambangan / sumilir kang ganda kèntir / sěmuné liman pépéka / Pajajaran kang nagari / ilang tingkahé běcik / nagara krama pan suwung / miwah udanagara / nora nana anglaběti / tan tumurun satus tahun nuli sirna /
ꦲꦮꦶꦠ꧀ꦥꦼꦫꦁꦥꦝꦏꦢꦁꦢꦺꦤꦺꦥꦩꦼꦠꦸꦤꦶꦁꦧꦸꦩꦶꦮꦺꦴꦁꦕꦶꦭꦶꦏ꧀ꦥꦗꦼꦒ꧀ꦒꦺꦲꦼꦩꦱ꧀ꦱꦧꦧ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦱꦸꦒꦸꦃꦲꦶꦩꦫꦁꦱꦶꦲꦗꦂꦝꦶꦔꦶꦤ꧀ꦏꦸꦤꦶꦂꦱꦫꦶꦥꦁꦠꦲꦶꦏꦸꦤꦸꦭꦶꦲꦱꦭꦶꦤ꧀ꦲꦭꦩ꧀ꦩꦗꦦꦲꦶꦠ꧀ꦏꦁꦤꦒꦫꦶꦲꦶꦪꦲꦶꦏꦸꦯꦁꦔꦦꦿꦧꦸꦧꦿꦮꦶꦗꦪ
7hawit pěraŋ paḍa kadaŋ, déné pamětuniŋ bumi, woŋ cilik pajěggé hěmas, sabab hiŋsun dèn suguḥhi, maraŋ si hajaṙ ḍiṅin, kuniṙ saripaŋ ta hiku, nuli hasalin halam, majaphahit kaŋ nagari, hiya hiku śaŋ ṅaphŕabu bŕawijaya,
7awit pěrang padha kadang / déné pamětuning bumi / wong cilik pajěgé ěmas / sabab ingsun dèn suguhi / marang si ajar dhingin / kunir saripang ta iku / nuli asalin alam / majapahit kang nagari / iya iku Sang Aprabu Brawijaya /
ꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦏꦺꦯꦁꦟꦫꦺꦤ꧀ꦢꦿꦥꦥꦫꦧ꧀ꦱꦁꦫꦗꦦꦡꦶꦢꦺꦤꦺꦠꦲꦭꦩ꧀ꦩꦶꦫꦲꦶꦁꦔꦫꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦲꦤ꧀ꦢꦼꦂꦥꦠꦶꦱꦁꦏꦭꦲꦺꦴꦪꦤꦼꦁꦒꦶꦃꦭꦩꦶꦤꦺꦱꦢꦱꦮꦶꦤ꧀ꦢꦸꦥꦩꦼꦠꦸꦤꦶꦁꦤꦒꦫꦮꦢꦭ꧀ꦭꦺꦲꦫꦸꦥꦥꦶꦕꦶꦱ꧀ꦱꦧꦧ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦢꦶꦱꦸꦒꦸꦃꦭꦮꦤ꧀ꦱꦶꦲꦗꦂ
8jujulukké śaŋ ṇarèndŕa, paparab saŋ raja phathi, déné ta halammira, hiŋṅarannan handěṙpati, saŋkala hoya něŋgiḥ, laminé sadasa windu, pamětuniŋ nagara, wadallé harupa picis, sabab hiŋsun disuguḥ lawan si hajaṙ,
8jujuluké sang narèndra / paparab sang raja pati / déné ta alamira / ingaranan anděrpati / sangkala oya něnggih / laminé sadasa windu / pamětuning nagara / wadalé arupa picis / sabab ingsun disuguh lawan si ajar /
ꦢꦸꦏ꧀ꦲꦤꦲꦶꦁꦒꦸꦤꦸꦁꦥꦝꦁꦗꦸꦮꦢꦃꦕꦕꦃꦱꦠꦏꦶꦂꦲꦶꦪꦲꦶꦏꦸꦤꦸꦭꦶꦱꦶꦂꦟꦤꦸꦭꦶꦱꦭꦶꦤ꧀ꦗꦩꦤ꧀ꦩꦤꦶꦁꦠꦤꦃꦒꦭꦒꦃꦮꦔꦶꦥꦤ꧀ꦲꦶꦁꦢꦺꦩꦏ꧀ꦲꦫꦤ꧀ꦤꦶꦥꦸꦤ꧀ꦏꦺꦴꦤꦺꦴꦲꦤꦲꦒꦩꦠꦼꦠꦼꦥ꧀ꦲꦶꦁꦏꦁꦲꦩꦸꦫꦸꦏ꧀ꦏꦶꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦏꦺꦢꦶꦦꦡꦶꦏꦭꦮꦶꦱꦺꦱ
9duk hana hiŋ gunuŋ paḍaŋ, juwadaḥ cacaḥ satakiṙ, hiya hiku nuli siṙṇa, nuli salin jaman maniŋ, tanaḥ galagaḥwaṅi, pan hiŋ démak harannipun, kono hana hagama, tětěp hiŋkaŋ hamurukki, jujulukké diphathi kalawisésa,
9duk ana ing gunung padhang / juwadah cacah satakir / iya iku nuli sirna / nuli salin jaman maning / Tanah Galagahwangi / pan ing Démak aranipun / kono ana agama / tětěp ingkang amuruki / jujuluké Dipati Kalawisésa /
꧑꧐ꦭꦁꦏꦸꦁꦲꦂꦗꦗꦩꦤ꧀ꦤꦶꦫꦥꦤ꧀ꦗꦸꦩꦼꦤꦼꦁꦫꦡꦸꦲꦢꦶꦭ꧀ꦥꦫꦮꦭꦶꦭꦤ꧀ꦥꦟ꧀ꦝꦶꦡꦱꦢꦪꦥꦤ꧀ꦱꦩꦶꦲꦱꦶꦃꦥꦩꦼꦠꦸꦤꦺꦮꦺꦴꦁꦕꦶꦭꦶꦏ꧀ꦏꦁꦏꦠꦸꦂꦩꦫꦁꦯꦁꦦꦿꦧꦸꦫꦸꦥꦥꦶꦕꦶꦱ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦸꦮꦁꦱꦧ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦱꦸꦒꦸꦃꦲꦶꦏꦼꦩ꧀ꦧꦁꦩ꧀ꦭꦛꦶꦩꦿꦶꦁꦱꦶꦲꦗꦂꦒꦸꦤꦸꦁꦦꦝꦁ
10laŋkuŋ haṙja jamannira, pan juměněŋ rathu hadil, para wali lan paṇḍitha, sadaya pan sami hasiḥ pamětuné woŋ cilik, kaŋ katuṙ maraŋ śaŋ phŕabu, rupa picis lan huwaŋ, sab hiŋsun dèn suguḥhi, kěmbaŋ mlaṭi mŕiŋ si hajaṙ gunuŋ phaḍaŋ,
10langkung arja jamanira / pan juměněng ratu adil / para wali lan pandhita / sadaya pan sami asih pamětuné wong cilik / kang katur marang sang prabu / rupa picis lan uwang / sab ingsun dèn suguhi / kěmbang mlathi mring si ajar gunung padhang /
꧑꧑ꦠꦤ꧀ꦲꦭꦩꦶꦤꦸꦭꦶꦱꦶꦂꦟꦤꦸꦭꦶꦲꦤꦫꦡꦸꦩꦤꦶꦁꦲꦶꦁꦔꦫꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦏꦫꦗꦺꦴꦁꦒꦠꦤꦃꦦꦗꦁꦏꦁꦤꦒꦫꦶꦥꦝꦠꦶꦁꦏꦃꦲꦺꦱꦩꦶꦭꦤ꧀ꦲꦶꦁꦢꦼꦩꦏ꧀ꦏꦸꦏꦸꦩ꧀ꦩꦶꦥꦸꦤ꧀ꦭꦸꦭꦸꦱ꧀ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦶꦁꦫꦗꦠꦤ꧀ꦠꦸꦩꦸꦫꦸꦤ꧀ꦩꦫꦶꦁꦱꦶꦮꦶꦤꦺꦴꦫꦭꦩꦶꦥꦠꦁꦮꦶꦤ꧀ꦢꦸꦤꦸꦭꦶꦱꦶꦂꦟ
11tan halami nuli siṙṇa, nuli hana rathu maniŋ, hiŋṅarannan karajoŋga, tanaḥ phajaŋ kaŋ nagari, paḍa tiŋkaḥhé sami, lan hiŋ děmak kukummipun, lulus jěněŋṅiŋ raja, tan tumurun mariŋ siwi, nora lami pataŋ windu nuli siṙṇa,
11tan alami nuli sirna / nuli ana ratu maning / ingaranan Karajangga / Tanah Pajang kang nagari / padha tingkahé sami / lan ing Děmak kukumipun / lulus jěněnging raja / tan tumurun maring siwi / nora lami patang windu nuli sirna /
꧑꧒ꦥꦩꦼꦠꦸꦤꦺꦮꦺꦴꦁꦲꦶꦁꦢꦺꦱꦏꦁꦏꦠꦸꦂꦩꦫꦁꦯꦁꦔꦗꦶꦲꦶꦪꦥꦶꦕꦶꦱ꧀ꦭꦮꦤ꧀ꦱꦟ꧀ꦝꦁꦱꦧꦧ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦱꦸꦒꦸꦃꦲꦶꦲꦶꦪꦏꦏꦗꦂꦱꦮꦶꦩꦫꦁꦱꦶꦲꦗꦂꦏꦫꦸꦲꦸꦤ꧀ꦤꦸꦭꦶꦲꦱꦭꦶꦤ꧀ꦗꦩꦤ꧀ꦲꦶꦁꦩꦤ꧀ꦡꦫꦩ꧀ꦏꦁꦤꦒꦫꦶꦏꦭꦱꦼꦏ꧀ꦠꦶꦠꦸꦂꦦꦿꦧꦸꦚꦏꦿꦏꦸꦱꦸꦩ
12pamětuné woŋ hiŋ désa, kaŋ katuṙ maraŋ śaŋ ṅaji, hiya picis lawan saṇḍaŋ, sabab hiŋsun dèn suguḥhi, hiya kakajaṙ sawi, maraŋ si hajaṙ karuhun, nuli hasalin jaman, hiŋ mantharam kaŋ nagari, kala sěkti tuṙ phŕabu ñakŕakusuma,
12pamětuné wong ing désa / kang katur marang Sang Aji / iya picis lawan sandhang / sabab ingsun dèn suguhi / iya kakajar sawi / marang si ajar karuhun / nuli asalin jaman / ing Mantaram kang nagari / kala sěkti tur Prabu Nyakrakusuma /
꧑꧓ꦏꦶꦤꦭꦸꦭꦸꦠ꧀ꦠꦤ꧀ꦲꦶꦁꦧꦭꦏꦸꦮꦠ꧀ꦥꦿꦁꦫꦡꦸꦤꦶꦫꦺꦏꦶꦏꦺꦫꦶꦁꦔꦤ꧀ꦲꦶꦁꦤꦸꦁꦱꦗꦮꦠꦸꦂꦲꦶꦏꦸꦢꦢꦶꦒꦒꦼꦤ꧀ꦠꦶꦲꦗꦂꦭꦤ꧀ꦥꦫꦮꦭꦶꦔꦸꦭꦩꦭꦤ꧀ꦥꦫꦤꦸꦗꦸꦩ꧀ꦩꦶꦮꦃꦥꦫꦦꦟ꧀ꦝꦶꦡꦱꦢꦪꦏꦮꦼꦁꦏꦸꦱꦩꦶꦫꦡꦸꦲꦢꦶꦭ꧀ꦲꦩ꧀ꦧꦼꦏ꧀ꦢꦂꦩꦥꦫꦩꦂꦠ
13kinaluluttan hiŋ bala, kuwat pŕaŋ rathuniréki, kèriŋṅan hiŋ nuŋsa jawa, tuṙ hiku dadi gagěnti, hajaṙ lan para wali, ṅulama lan para nujum, miwaḥ para phaṇḍitha, sadaya kawěŋku sami, rathu hadil hamběk daṙma paramaṙta,
13kinalulutan ing bala / kuwat prang ratuniréki / kèringan ing nungsa Jawa / tur iku dadi gagěnti / ajar lan para wali / ngulama lan para nujum / miwah para pandhita / sadaya kawěngku sami / ratu adil amběk darma paramarta /
꧑꧔ꦱꦸꦢꦶꦧꦾꦲꦥꦫꦶꦏꦿꦩꦲꦭꦸꦱꦧꦫꦁꦧꦶꦤꦸꦢꦶꦮꦺꦴꦁꦕꦶꦭꦶꦏ꧀ꦮꦢꦭ꧀ꦭꦺꦫꦺꦪꦭ꧀ꦱꦧ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦱꦸꦒꦸꦃꦲꦶꦲꦫꦸꦥꦧꦮꦁꦥꦸꦠꦶꦃꦩꦿꦶꦁꦱꦶꦲꦗꦂꦲꦶꦏꦸꦩꦲꦸꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦏꦶꦁꦤꦒꦫꦫꦡꦸꦤꦺꦲꦶꦁꦏꦁꦩꦶꦮꦶꦠ꧀ꦠꦶꦱꦸꦫꦏꦭꦥꦱꦼꦩꦸꦤꦺꦭꦶꦤ꧀ꦠꦁꦱꦶꦤꦶꦥꦠ꧀
14sudibȳa haparikŕama, halusa baraŋ binudi, woŋ cilik wadallé réyal, sab hiŋsun dèn suguḥhi, harupa bawaŋ putiḥ, mŕiŋ si hajaṙ hiku mahu, jujulukkiŋ nagara, rathuné hiŋkaŋ miwitti, surakalapa sěmuné lintaŋ sinipat,
14sudibya aparikrama / alusa barang binudi / wong cilik wadalé réyal / sab ingsun dèn suguhi / arupa bawang putih / mring si ajar iku mau / jujuluking nagara / ratuné ingkang miwiti / surakalapa sěmuné lintang sinipat /
꧑꧕ꦠꦸꦂꦥꦚ꧀ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦤ꧀ꦏꦥꦶꦁꦥꦠ꧀ꦩꦤ꧀ꦡꦫꦩ꧀ꦗꦩꦤ꧀ꦤꦺꦩꦭꦶꦃꦏꦁꦗꦸꦩꦼꦤꦼꦁꦲꦶꦁꦮꦼꦏꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦫꦡꦸꦤꦺꦢꦺꦤ꧀ꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦏꦶꦏꦼꦩ꧀ꦧꦁꦱꦺꦩ꧀ꦥꦺꦴꦭ꧀ꦏꦶꦤꦮꦶꦱꦩ꧀ꦥꦸꦤ꧀ꦤꦺꦊꦧꦺꦏꦼꦏꦼꦛꦸꦱꦠꦸꦱ꧀ꦠꦲꦸꦤ꧀ꦥꦤ꧀ꦱꦶꦂꦟꦮꦶꦠ꧀ꦩꦸꦁꦱꦸꦃꦱꦏꦸꦛꦱꦩꦶꦤꦸꦭꦶꦲꦤꦤꦁꦏꦺꦴꦢꦲꦭꦸꦔꦢꦒꦁ
15tuṙ pañjěněŋṅan kapiŋ pat, mantharam jamanné maliḥ, kaŋ juměněŋ hiŋ wěkassan, rathuné dèn jujulukki kěmbaŋ sèmpol kinawi, sampunné ḷbé kěkěṭu, satus tahun pan siṙṇa, wit muŋsuḥ sakuṭa sami, nuli hana naŋkoda haluṅa dagaŋ,
15tur panjěněngan kaping pat / Mantaram jamané malih / kang juměněng ing wěkasan / ratuné dèn jujuluki kěmbang sèmpol kinawi / sampuné lěbé kěkěthu / satus tahun pan sirna / wit mungsuh sakutha sami / nuli ana nangkoda alunga dagang /
꧑꧖ꦲꦶꦪꦩꦫꦁꦠꦤꦃꦗꦮꦲꦔꦼꦩ꧀ꦥꦺꦏ꧀ꦠꦤꦃꦱꦛꦶꦛꦶꦏ꧀ꦭꦮꦱ꧀ꦭꦮꦱ꧀ꦧꦤ꧀ꦠꦸꦲꦶꦁꦥꦿꦁꦲꦸꦁꦒꦸꦭ꧀ꦱꦺꦴꦭꦃꦲꦶꦁꦔꦗꦸꦫꦶꦠ꧀ꦏꦺꦝꦼꦥ꧀ꦮꦺꦴꦁꦠꦤꦃꦗꦮꦶꦮꦸꦱ꧀ꦔꦭꦶꦃꦗꦩꦤ꧀ꦤꦶꦫꦺꦏꦸꦩꦶꦱꦶꦃꦠꦸꦫꦸꦤ꧀ꦩꦤ꧀ꦡꦫꦩ꧀ꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦏꦺꦏꦁꦤꦒꦫꦶꦚꦏꦿꦮꦠꦶꦱꦪꦧꦭꦶꦠꦤꦃꦦꦗꦁ
16hiya maraŋ tanaḥ jawa, haṅěmpèk tanaḥ saṭiṭik, lawas lawas bantu hiŋ pŕaŋ, huŋgul solaḥhiŋ ṅajurit, kèḍěp woŋ tanaḥ jawi, wus ṅaliḥ jamanniréku, misiḥ turun mantharam, jujulukké kaŋ nagari, ñakŕawati saya bali tanaḥ phajaŋ,
16iya marang Tanah Jawa / angěmpèk tanah sathithik / lawas-lawas bantu ing prang / unggul solahing ngajurit / kèdhěp wong tanah jawi / wus ngalih jamaniréku / misih turun Mantaram / jujuluké kang nagari / Nyakrawati saya bali tanah pajang /
꧑꧗ꦫꦡꦸꦲꦧꦭꦧꦗꦶꦔꦃꦏꦺꦫꦶꦁꦔꦤ꧀ꦲꦶꦁꦤꦸꦱꦗꦮꦶꦏꦁꦩꦶꦮꦶꦠ꧀ꦠꦶꦢꦢꦶꦫꦗꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦏꦺꦏꦁꦤꦒꦫꦶꦱꦼꦩꦸꦤꦺꦱꦠꦿꦶꦪꦧꦿꦁꦠꦶꦲꦶꦪꦤꦸꦭꦶꦱꦭꦶꦤ꧀ꦫꦡꦸꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦏꦶꦁꦟꦡꦱꦼꦩꦸꦤ꧀ꦤꦺꦏꦼꦚꦩꦸꦱꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦤꦺꦴꦫꦭꦮꦱ꧀ꦤꦸꦭꦶꦱꦭꦶꦤ꧀ꦥꦚ꧀ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦤ꧀
17rathu habala bajiṅaḥ, kèriŋṅan hiŋ nusa jawi, kaŋ miwitti dadi raja, jujulukké kaŋ nagari, sěmuné satŕiya bŕaŋti, hiya nuli salin rathu, jujulukkiŋ ṇatha, sěmunné kěña musonni, nora lawas nuli salin pañjěněŋṅan,
17ratu abala bajingah / kèringan ing Nusa Jawi / kang miwiti dadi raja / jujuluké kang nagari / sěmuné satriya brangti / iya nuli salin ratu / jujuluking nata / sěmuné kěnya musoni / nora lawas nuli salin panjěněngan /
꧑꧘ꦢꦺꦤꦺꦗꦸꦗꦸꦭꦸꦏ꧀ꦏꦶꦁꦟꦡꦭꦸꦁꦒꦝꦸꦁꦫꦫꦔ꧀ꦭꦶꦏꦱ꧀ꦱꦶꦤꦸꦭꦶꦱꦭꦶꦤ꧀ꦒꦗꦃꦩꦼꦠꦱꦼꦩꦸꦤꦺꦠꦼꦔꦸꦲꦭꦏꦶꦱꦮꦶꦢꦏ꧀ꦮꦂꦰꦤꦸꦭꦶꦲꦤꦝꦮꦸꦃꦲꦺꦲꦾꦁꦔꦓꦸꦁꦏꦼꦊꦩ꧀ꦤꦒꦫꦶꦤꦶꦫꦏꦸꦮꦸꦂꦠꦠꦤꦶꦁꦤꦒꦫꦶꦢꦸꦏ꧀ꦱꦩꦤꦥꦩꦼꦠꦸꦤꦺꦮꦺꦴꦁꦲꦶꦁꦢꦺꦱ
18déné jujulukkiŋ ṇatha, luŋ gaḍuŋ rara ṅlikassi, nuli salin gajaḥměta, sěmuné těṅu halaki, sawidak waṙṣa nuli, hana ḍawuḥhé hȳaŋ ṅaghuŋ, kěḷm nagarinira, kuwuṙ tataniŋ nagari, duk samana pamětuné woŋ hiŋ désa,
18déné jujuluking nata / lung gadhung rara nglikasi / nuli salin gajahměta / sěmuné těngu alaki / sawidak warsa nuli / ana dhawuhé Yang Agung / kělěm nagarinira / kuwur tataning nagari / duk samana pamětuné wong ing désa /
꧑꧙ꦝꦸꦮꦶꦠ꧀ꦲꦁꦒꦿꦶꦱ꧀ꦭꦮꦤ꧀ꦲꦸꦮꦁꦱꦧꦧ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦱꦸꦒꦸꦃꦲꦶꦫꦸꦥꦒꦼꦠꦶꦩꦸꦁꦱꦥꦶꦠꦿꦃꦤꦸꦭꦶꦉꦠꦸꦏꦁꦤꦒꦫꦶꦲꦶꦭꦁꦧꦽꦏꦠ꧀ꦠꦶꦁꦧꦸꦩꦶꦠꦠꦤꦶꦁꦥꦫꦺꦤ꧀ꦠꦃꦫꦸꦱꦸꦃꦮꦺꦴꦁꦕꦶꦭꦶꦏ꧀ꦏꦺꦃꦏꦱꦿꦏꦠ꧀ꦠꦸꦩ꧀ꦥꦠꦸꦩ꧀ꦥꦏꦁꦧꦶꦭꦲꦶꦮꦸꦱ꧀ꦥꦶꦤꦰ꧀ꦛꦶꦤꦒꦿꦶꦠꦤ꧀ꦏꦼꦤꦠꦶꦤꦩ꧀ꦧꦏ꧀
19ḍuwit haŋgŕis lawan huwaŋ, sabab hiŋsun dèn suguḥhi, rupa gěti muŋ sapitŕaḥ, nuli ṛtu kaŋ nagari, hilaŋ bṛěkattiŋ bumi, tataniŋ parèntaḥ rusuḥ, woŋ cilik kèḥ kasŕakat, tumpa tumpa kaŋ bilahi, wus pinaṣṭi nagŕi tan kěna tinambak,
19dhuwit anggris lawan uwang / sabab ingsun dèn suguhi / rupa gěti mung sapitrah / nuli rětu kang nagari / ilang brěkating bumi / tataning parèntah rusuh / wong cilik kèh kasrakat / tumpa-tumpa kang bilahi / wus pinasthi nagri tan kěna tinambak /
꧒꧐ꦫꦡꦸꦤꦺꦱꦺꦮꦁꦱꦺꦮꦁꦔꦤ꧀ꦠꦤ꧀ꦥꦽꦤꦃꦢꦺꦤ꧀ꦤꦶꦫꦔꦸꦁꦱꦶꦥꦿꦧꦸꦦꦡꦶꦲꦥꦸꦪꦼꦁꦔꦤ꧀ꦩꦶꦮꦃꦥꦿꦱꦤ꧀ꦠꦤꦱꦩꦶꦮꦺꦴꦁꦕꦶꦭꦶꦏꦺꦴꦤ꧀ꦠꦿꦁꦏꦺꦴꦤ꧀ꦠꦿꦶꦁꦠꦩ꧀ꦧꦸꦃꦲꦼꦭꦺꦴꦂꦠꦩ꧀ꦧꦸꦃꦏꦶꦢꦸꦭ꧀ꦱꦼꦩꦤꦔꦭꦶꦃꦏꦸꦛꦤꦸꦭꦶꦲꦤꦫꦡꦸꦩꦤꦶꦁꦥꦚ꧀ꦗꦶꦫꦺꦴꦫꦺꦴꦱꦼꦩꦸꦤꦺꦦꦗꦁꦩꦤ꧀ꦡꦫꦩ꧀
20rathuné séwaŋ séwaŋṅan, tan pṛěnaḥ dènnira ṅuŋsi, pŕa buphathi hapuyěŋṅan, miwaḥ pŕa santana sami, woŋ cili kontŕaŋ kontŕiŋ, tambuḥ hěloṙ tambuḥ kidul, sěmana ṅaliḥ kuṭa, nuli hana rathu maniŋ, pañji roro sěmunè phajaŋ mantharam,
20ratuné séwang-séwangan / tan prěnah dènira ngungsi / pra bupati apuyěngan / miwah pra santana sami / wong cili kontrang-kontring / tambuh ělor tambuh kidul / sěmana ngalih kutha / nuli ana ratu maning / panji roro sěmunè Pajang Mantaram /
꧒꧑ꦤꦁꦏꦺꦴꦢꦩꦶꦭꦸꦩꦶꦱꦺꦱꦱꦸꦒꦶꦃꦧꦺꦴꦟ꧀ꦝꦏꦢꦸꦏ꧀ꦮꦤꦶꦱꦂꦗꦤꦱꦶꦉꦥ꧀ꦱꦢꦪꦮꦺꦴꦁꦕꦶꦭꦶꦏ꧀ꦏꦮꦼꦭꦱ꧀ꦱꦱꦶꦃꦲꦺꦴꦩꦃꦲꦺꦧꦺꦴꦱꦃꦧꦱꦶꦃꦏꦠꦫꦗꦁꦲꦶꦁꦩꦂꦒꦒꦸꦁꦥꦚ꧀ꦗꦶꦫꦺꦴꦫꦺꦴꦢꦾꦤ꧀ꦱꦶꦂꦟꦤꦸꦭꦶꦫꦺꦴꦟ꧀ꦝꦔꦶꦁꦱꦸꦱꦩꦶꦭꦺꦴꦫꦺꦴꦭꦺꦴꦫꦺꦴꦤꦸꦠꦸꦠ꧀ꦠꦶꦥꦶꦗꦼꦂꦲꦠꦸꦏꦂ
21naŋkoda milu misésa, sugiḥ boṇḍa kaduk wani, saṙjana siṛp sadaya, woŋ cilik kawělas sasiḥ, homaḥhé bosaḥ basiḥ katarajaŋ hiŋ maṙgaguŋ, pañji roro dȳan siṙṇa, nuli roṇḍa ṅiŋsu sami, loro loro nututti pijěṙ hatukaṙ,
21nangkoda milu misésa / sugih bandha kaduk wani / sarjana sirěp sadaya / wong cilik kawělas asih / omahé bosah-basih katarajang ing margagung / panji roro dyan sirna / nuli randha ngingsu sami / loro-loro nututi pijěr atukar /
꧒꧒ꦥꦩꦼꦠꦸꦤꦺꦮꦺꦴꦁꦲꦶꦁꦢꦺꦱꦲꦏꦺꦃꦮꦂꦟꦤꦶꦫꦱꦩꦶꦭꦤ꧀ꦥꦗꦼꦒ꧀ꦒꦺꦩꦸꦟ꧀ꦝꦏ꧀ꦩꦸꦟ꧀ꦝꦏ꧀ꦪꦺꦤ꧀ꦥꦤꦺꦤ꧀ꦠꦤ꧀ꦲꦩꦉꦒ꧀ꦒꦶꦮꦸꦮꦸꦃꦱꦸꦢꦤꦶꦁꦧꦸꦩꦶꦮꦺꦴꦁꦢꦸꦂꦰꦶꦭꦱꦪꦢꦫꦸꦁꦲꦏꦺꦃꦢꦢꦶꦢꦸꦂꦗꦤꦮꦺꦴꦁꦒꦼꦝꦺꦲꦶꦱꦶꦤꦺꦗꦲꦶꦭ꧀ꦩꦸꦟ꧀ꦝꦏ꧀ꦠꦲꦸꦤ꧀ꦩꦸꦟ꧀ꦝꦏ꧀ꦧꦶꦭꦲꦶꦤꦶꦁꦥꦿꦗ
22pamětuné woŋ hiŋ désa, hakèḥ waṙṇanira sami, lan pajěggé muṇḍak muṇḍak, yèn panèn tan hamaṛggi, wuwuḥ sudaniŋ bumi, woŋ duṙṣila saya daruŋ, hakèḥ dadi duṙjana, woŋ gěḍé hisiné jahil, muṇḍak tahun muṇḍak bilahiniŋ pŕaja,
22pamětuné wong ing désa / akèh warnanira sami / lan pajěgé mundhak-mundhak / yèn panèn tan amarěgi / wuwuh sudaning bumi / wong dursila saya darung / akèh dadi durjana / wong gědhé isiné jahil / mundhak tahun mundhak bilahining praja /
꧒꧓ꦏꦸꦏꦸꦩ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦸꦢꦤꦒꦫꦲꦥꦼꦱ꧀ꦤꦺꦴꦫꦲꦔ꧀ꦭꦧꦼꦠ꧀ꦠꦶꦱꦭꦶꦤ꧀ꦱꦭꦶꦤ꧀ꦏꦁꦥꦫꦺꦤ꧀ꦠꦃꦲꦫꦸꦱꦸꦃꦥꦠꦿꦥ꧀ꦥꦶꦁꦲꦢꦶꦭ꧀ꦏꦁꦧꦼꦤꦼꦂꦧꦼꦤꦼꦂꦏꦺꦴꦤ꧀ꦠꦶꦠ꧀ꦏꦁꦧꦟ꧀ꦝꦺꦴꦭ꧀ꦧꦟ꧀ꦝꦺꦴꦭ꧀ꦠꦸꦭꦸꦱ꧀ꦏꦁꦭꦸꦫꦸꦱ꧀ꦭꦸꦫꦸꦱ꧀ꦩꦫꦱ꧀ꦱꦺꦠꦤ꧀ꦩꦶꦟ꧀ꦝꦮꦃꦪꦸꦱꦩꦶꦲꦏꦺꦃꦭꦭꦶꦩꦿꦶꦁꦱꦤꦏ꧀ꦭꦤ꧀ꦮꦺꦴꦁꦔꦠꦸꦮ
23kukum lan hudanagara, hapěs nora haṅlabětti, salin salin kaŋ parèntaḥ, harusuḥ patŕappiŋ hadil, kaŋ běněṙ běněṙ kontit, kaŋ baṇḍol baṇḍol tulus, kaŋ lurus lurus maras, sétan miṇḍa waḥyu sami, hakèḥ lali mŕiŋ sanak lan woŋ ṅatuwa,
23kukum lan udanagara / apěs nora anglaběti / salin-salin kang parèntah / arusuh patraping adil / kang běněr-běněr kontit / kang bandhol-bandhol tulus / kang lurus-lurus maras / sétan mindha wahyu sami / akèh lali mring sanak lan wong atuwa /
꧒꧔ꦲꦶꦭꦁꦏꦮꦶꦫꦁꦔꦤ꧀ꦤꦶꦁꦢꦾꦃꦱꦧꦧ꧀ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦱꦸꦒꦸꦃꦲꦶꦩꦿꦶꦁꦱꦶꦲꦗꦂꦒꦸꦤꦸꦁꦥꦝꦁꦲꦫꦸꦥꦲꦺꦟ꧀ꦝꦁꦱꦮꦶꦗꦶꦱꦩꦤꦢꦺꦤ꧀ꦲꦺꦠꦁꦔꦶꦗꦩꦤ꧀ꦱꦺꦮꦸꦥꦶꦠꦸꦁꦲꦠꦸꦱ꧀ꦥꦶꦠꦸꦁꦥꦸꦭꦸꦃꦥꦤ꧀ꦤꦶꦪꦮꦶꦮꦶꦠ꧀ꦥꦿꦁꦠꦤ꧀ꦲꦔꦺꦴꦧꦼꦂꦫꦶꦤꦸꦭꦶꦲꦤꦭꦩꦠ꧀ꦠꦶꦁꦪꦸꦢꦏꦤꦏ
24hilaŋ kawiraŋṅanniŋ dȳaḥ, sabab hiŋsun dèn suguḥhi, mŕiŋ si hajaṙ gunuŋ paḍaŋ, harupa hèṇḍaŋ sawiji, samana dèn hétaŋṅi, jaman séwu pituŋ hatus, pituŋ puluḥ pan niya, wiwit pŕaŋ tan haṅoběṙri, nuli hana lamattiŋ yudakanaka,
24ilang kawiranganing dyah / sabab ingsun dèn suguhi / mring si ajar gunung padhang / arupa èndhang sawiji / samana dèn étangi / jaman séwu pitung atus / pitung puluh pan iya / wiwit prang tan angoběri / nuli ana lamating yudakanaka /