Serat Kancil
Pupuh II: Pocung
Berkas ini diakses dari budiarto.id pada tanggal 22 Apr 2021. Silakan pindai kode QR di samping untuk mengakses laman daring.
Pupuh II: Pocung
Berkas ini diakses dari budiarto.id pada tanggal 22 Apr 2021. Silakan pindai kode QR di samping untuk mengakses laman daring.
꧑ | ꧃ꦟ꧀ꦕ꧃ꦱꦉꦁꦔ꧀ꦭꦶꦭꦶꦂꦱꦶꦩꦕꦤ꧀ꦏꦭꦁꦏꦸꦁꦒꦼꦠꦸꦤ꧀꧈ꦒꦺꦤ꧀ꦤꦶꦫꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤ꧈ꦥꦤ꧀ꦱꦂꦮꦶꦥꦶꦤꦶꦏꦶꦂꦥꦶꦏꦶꦂ꧈ꦲꦥꦏꦼꦤ꧀ꦤꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦒꦶꦤ꧀ꦤꦸꦒꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦩꦤꦃ꧈ |
1 | saṛŋ ṅliliṙ si macan kalaŋkuŋ gětun, gènnira sumpěnna, pan saṙwi pinikiṙ pikiṙ, hapa kěnna himpèn ginnugonni manaḥ, |
1 | // Sarěng nglilir Si Macan kalangkung gětun / gènira sumpěna / pan sarwi pinikir pikir / apa kěna impèn ginugoni manah / |
꧒ | ꧃ꦗꦿꦺꦴꦥꦔꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦠꦿꦸꦱ꧀ꦧꦭꦸꦁꦱꦸꦁꦱꦸꦩ꧀꧈ꦢꦺꦤ꧀ꦤꦶꦫꦩꦼꦩꦺꦴꦁꦱ꧈ꦤꦺꦴꦫꦤꦤꦏꦁꦩꦝꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦊꦒꦶꦒꦸꦫꦶꦃꦏꦸꦕꦶꦂꦭꦶꦩꦧꦺꦴꦝꦺꦴꦭ꧀ꦱꦺꦴꦁꦔ꧈ |
2 | jŕo paṅimpèn si kidaŋ tŕus baluŋ suŋsum, dènnira měmoŋsa, nora nana kaŋ maḍanni, ḷgi guriḥ kuciṙ lima boḍol soŋṅa, |
2 | // Jro pangimpèn Si Kidang trus balung sungsum / dènira měmangsa / nora nana kang madhani / lěgi gurih kucir lima bodhol sanga / |
꧓ | ꧃ꦩꦕꦤ꧀ꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦱꦔꦼꦠ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦚꦥꦸꦔꦸꦤ꧀ꦥꦸꦔꦸꦤ꧀꧈ꦒꦺꦤ꧀ꦤꦶꦫꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤ꧈ꦩꦁꦔꦤ꧀ꦏꦶꦢꦁꦢꦺꦤ꧀ꦚꦔꦶꦩ꧀ꦥꦶ꧈ꦗꦿꦺꦴꦥꦁꦔꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦏꦭꦁꦏꦸꦁꦤꦶꦏ꧀ꦩꦠ꧀꧈ |
3 | macan gèmboŋ saṅět dènña puṅun puṅun, gènnira sumpěnna, maŋṅan kidaŋ dènña ṅimpi, jŕo paŋṅimpèn si kidaŋ kalaŋkuŋ nikmat, |
3 | // Macan Gèmbong sangět dènya pungun pungun / gènira sumpěna / mangan kidang dènya ngimpi / jro pangimpèn Si Kidang kalangkung nikmat / |
꧔ | ꧃ꦧꦺꦴꦏ꧀ꦪꦗꦗꦭ꧀ꦱꦸꦤ꧀ꦠꦏꦺꦴꦏ꧀ꦤꦺꦪꦫꦸꦩꦸꦲꦸꦤ꧀꧈ꦩꦫꦁꦕꦺꦭꦺꦁꦲꦶꦏ꧈ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦧꦶꦱꦧꦼꦂꦚꦸꦏꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦒꦾꦭꦸꦩꦩ꧀ꦥꦃꦩꦕꦤ꧀ꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦲꦒ꧀ꦭꦶꦱ꧀ꦥꦿꦥ꧀ꦠ꧈ |
4 | bokya jajal sun takokné ya rumuhun, maraŋ cèlèŋ hika, lamun bisa běṙ ñukanni, gỿa lumampaḥ macan gèmboŋ haglis pŕapta, |
4 | // Bokya jajal sun takokné ya rumuhun / marang Cèlèng ika / lamun bisa běr nyukani / gya lumampah Macan Gèmbong aglis prapta / |
꧕ | ꧃ꦮꦶꦱ꧀ꦩꦺꦁꦮꦿꦲꦔꦚ꧀ꦕꦂꦫꦤ꧀ꦫꦶꦤꦁꦏꦸꦭ꧀ꦒꦥꦾꦸꦏ꧀꧈ꦤꦸꦭꦾꦠꦠꦊꦁꦒꦃ꧈ꦏꦢꦶꦔꦫꦺꦤ꧀ꦱꦶꦫꦥꦿꦥ꧀ꦠꦶ꧈ꦔꦼꦒꦺꦠ꧀ꦒꦺꦠ꧀ꦠꦶ꧈ꦱꦶꦫꦥꦿꦥ꧀ꦠꦮꦶꦱ꧀ꦩꦤ꧀ꦤꦶꦁꦮꦁ꧈ |
5 | wismèŋ wŕaha ṅañcaṙran rinaŋkul gapỿuk, nulỿa tata ḷŋgaḥ, kadiṅarèn sira pŕapti, ṅěgèt gètti, sira pŕapta wismanniŋwaŋ, |
5 | // Wismèng Wraha ngancaran rinangkul gapyuk / nulya tata lěnggah / kadingarèn sira prapti / ngěgèt gèti sira prapta wismaningwang / |
꧖ | ꧃ꦱꦶꦫꦕꦺꦭꦺꦁꦧꦒꦺꦏ꧀ꦏꦼꦤ꧀ꦏꦁꦭꦒꦾꦫꦮꦸꦃ꧈ꦲꦥꦏꦼꦱ꧀ꦭꦩꦼꦠ꧀ꦠꦤ꧀꧈ꦥꦸꦠꦿꦔꦺꦴꦁꦭꦮꦤ꧀ꦧꦺꦴꦏ꧀ꦲꦝꦶ꧈ꦩꦕꦤ꧀ꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦱꦸꦩꦲꦸꦂꦥꦝꦫꦃꦲꦂꦗ꧈ |
6 | sira cèlèŋ bagèkkěn kaŋ lagỿa rawuḥ, hapa kěslaměttan, putŕaṅoŋ lawan bok haḍi, macan gèmboŋ sumahuṙ paḍa raḥhaṙja, |
6 | // Sira Cèlèng bagèkěn kang lagya rawuh / apa kěslamětan / putrangong lawan bok adhi / Macan Gèmbong sumahur padha raharja / |
꧗ | ꧃ꦲꦶꦪꦏꦏꦁꦲꦤ꧀ꦠꦸꦏ꧀ꦥꦔꦺꦱ꧀ꦠꦸꦩꦸ꧈ꦲꦶꦪꦥꦿꦸꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦤꦶꦫ꧈ꦠꦤ꧀ꦤꦥꦶꦲꦝꦶꦩꦸꦪꦼꦏ꧀ꦠꦶ꧈ꦥꦝꦲꦤ꧀ꦠꦸꦏ꧀ꦲꦶꦪꦥꦁꦔꦺꦱ꧀ꦠꦸꦤ꧀ꦤꦺꦏꦏꦁ꧈ |
7 | hiya kakaŋ hantuk paṅèstumu, hiya pŕunnannira, tannapi haḍimu yěkti, paḍa hantuk hiya paŋṅèstunné kakaŋ, |
7 | // Iya kakang antuk pangèstumu / iya prunanira / tanapi adhimu yěkti / padha antuk iya pangèstuné kakang / |
꧘ | ꧃ꦧꦭꦶꦏ꧀ꦱꦶꦫꦲꦥꦱꦩꦾꦩꦁꦒꦶꦃꦫꦃꦪꦸ꧈ꦮꦿꦲꦭꦺꦴꦤ꧀ꦩꦤꦼꦧ꧀ꦢ꧈ꦲꦶꦪꦏꦸꦭꦥꦝꦧꦼꦕꦶꦏ꧀꧈ꦱꦱꦩ꧀ꦥꦸꦤ꧀ꦤꦺꦕꦺꦭꦺꦁꦩꦕꦤ꧀ꦱꦼꦱꦭꦩ꧀ꦩꦤ꧀꧈ |
8 | balik sira hapa samỿa maŋgiḥ raḥyu, wŕaha lon maněbda, hiya kula paḍa běcik, sasampunné cèlèŋ macan sěsalamman, |
8 | // Balik sira apa samya manggih rahyu / wraha lon maněbda / iya kula padha běcik / sasampuné Cèlèng Macan sěsalaman / |
꧙ | ꧃ꦩꦕꦤ꧀ꦔꦸꦕꦥ꧀ꦥꦿꦥ꧀ꦠꦺꦁꦱꦸꦤ꧀ꦏꦁꦔꦼꦤ꧀ꦱꦶꦫꦺꦏꦸ꧈ꦥꦶꦟ꧀ꦝꦺꦴꦲꦂꦱꦠꦤ꧀ꦚ꧈ꦠꦼꦂꦧꦸꦏꦤ꧀ꦤꦼꦤ꧀ꦒꦺꦴꦤ꧀ꦱꦸꦤ꧀ꦔꦶꦩ꧀ꦥꦶ꧈ꦗꦿꦺꦴꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤꦕꦺꦭꦺꦁꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦩꦔꦤ꧀ꦏꦶꦢꦁ꧈ |
9 | macan ṅucap pŕaptèŋsun kaŋṅěn sirèku, piṇḍo haṙsa tanña, těṙbukan něngon sun ṅimpi, jŕo sumpěnna cèlèŋ hiŋsun maṅan kidaŋ, |
9 | // Macan ngucap praptèngsun kangěn sirèku / pindho arsa tanya / těrbukan něngon sun ngimpi / jro sumpěna cèlèng ingsun mangan kidang / |
꧑꧐ | ꧃ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦏꦼꦤ꧀ꦤꦒꦶꦤꦸꦒꦸꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦥꦸꦤ꧀ꦤꦶꦏꦸ꧈ꦕꦺꦭꦺꦁꦭꦺꦴꦤ꧀ꦩꦤꦼꦧ꧀ꦢ꧈ꦗꦧꦩꦿꦶꦒ꧀ꦱꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦩꦩꦶ꧈ꦏꦁꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦕꦶꦫꦶꦤ꧀ꦤꦺꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤꦲꦤ꧈ |
10 | lamun kěnna ginugu himpèn punniku, cèlèŋ lon maněbda, jaba mŕigsa pŕimbon mami, kaŋ parimbon cirinné sumpěnna hana, |
10 | // Lamun kěna ginugu impèn puniku / Cèlèng lon maněbda / jaba mrigsa primbon mami / kang parimbon ciriné sumpěna ana / |
꧑꧑ | ꧃ꦒꦗꦼꦧ꧀ꦧꦶꦪꦺꦤ꧀ꦏꦪꦲꦏꦸꦲꦸꦮꦶꦱ꧀ꦤꦸꦫꦸꦤ꧀꧈ꦠꦶꦠꦶꦤ꧀ꦤꦺꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤ꧈ꦱꦶꦕꦺꦭꦺꦁꦔꦩ꧀ꦧꦶꦭ꧀ꦠꦸꦩꦸꦭꦶ꧈ꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦺꦠꦸꦩꦸꦩ꧀ꦥꦁꦧꦁꦏꦸꦠꦸꦭꦶꦱ꧀ꦱꦤ꧀꧈ |
11 | gajěb biyèn kaya haku huwis nurun, titinné sumpěnna, si cèlèŋ ṅambil tumuli, parimbonné tumumpaŋ baŋku tulissan, |
11 | // Gajěb biyèn kaya aku uwis nurun / titiné sumpěna / Si Cèlèng ngambil tumuli / parimboné tumumpang bangku tulisan / |
꧑꧒ | ꧃ꦏꦁꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦲꦤꦸꦭꦾꦧꦶꦤꦼꦏ꧀ꦠꦩꦼꦠꦸ꧈ꦤꦸꦭꦾꦩꦥꦤ꧀ꦊꦁꦒꦃ꧈ꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦢꦶꦥꦸꦤ꧀ꦧꦶꦪꦏ꧀ꦏꦶ꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦥꦶꦤ꧀ꦤꦁꦒꦶꦃꦕꦶꦫꦶꦤ꧀ꦤꦶꦁꦲꦶꦁꦏꦁꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤ |
12 | kaŋ parimbon hanulỿa biněkta mětu, nulỿa mapan ḷŋgaḥ, parimbon dipun biyakki, wus pinnaŋgiḥ cirinniŋ hiŋkaŋ sumpěnna |
12 | // Kang parimbon anulya biněkta mětu / nulya mapan lěnggah / parimbon dipun biyaki / wus pinanggih cirining ingkang sumpěna |
꧑꧓ | ꧃ꦕꦺꦭꦺꦁꦔꦸꦕꦥ꧀ꦲꦶꦏꦶꦲꦤꦱꦫꦠ꧀ꦠꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦥꦤ꧀ꦔꦁꦒꦾꦱ꧀ꦭꦩꦼꦠ꧀ꦠꦤ꧀꧈ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦥꦿꦶꦒ꧀ꦱꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦩꦩꦶ꧈ꦠꦶꦟ꧀ꦝꦶꦃꦪꦠꦿꦲꦶꦪꦲꦩꦸꦁꦗꦸꦒꦱꦼꦩ꧀ꦩꦠ꧀꧈ |
13 | cèlèŋ ṅucap hiki hana sarattipun, pan ṅaŋgỿa slaměttan, lamun pŕigsa pŕimbon mami, tiṇḍiḥ yatŕa hiya hamuŋ juga sěmmat, |
13 | // Cèlèng ngucap iki ana saratipun / pan nganggya slamětan / lamun prigsa primbon mami / tindhih yatra iya amung juga sěmat / |
꧑꧔ | ꧃ꦠꦸꦏꦺꦴꦤ꧀ꦥꦱꦂꦲꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦧꦺꦴꦤ꧀ꦒꦼꦝꦁꦱꦸꦫꦸꦃ꧈ꦏꦭꦶꦃꦮꦁꦱꦼꦥꦿꦥꦠ꧀꧈ꦪꦲꦶꦏꦸꦠꦶꦤ꧀ꦝꦶꦃꦚꦩꦁꦏꦶꦤ꧀꧈ꦗꦒꦺꦴꦗꦸꦒꦮꦚ꧀ꦕꦶꦥꦝꦭꦮꦤ꧀ꦱꦶꦫ꧈ |
14 | tukon pasaṙ habon nabon gěḍaŋ suruḥ, kaliḥ waŋ sěpŕapat, yahiku tinḍiḥña maŋkin, jago juga wañci paḍa lawan sira, |
14 | // Tukon pasar abon-abon gědhang suruh / kalih wang sěprapat / yaiku tindhihnya mangkin / jago juga wanci padha lawan sira / |
꧑꧕ | ꧃ꦪꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦱ꧀ꦭꦩ꧀ꦩꦼꦠ꧀ꦠꦤꦏꦁꦭꦸꦭꦸꦮꦸꦂ꧈ꦔꦁꦒꦺꦴꦠꦸꦏꦺꦴꦤ꧀ꦥꦱꦂ꧈ꦲꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦫꦩꦮꦶ꧈ꦠꦶꦟ꧀ꦝꦶꦃꦲꦶꦫꦪꦠꦿꦏꦭꦶꦃꦮꦁꦱꦼꦥꦿꦥꦠ꧀꧈ |
15 | ya si kidaŋ slamměttana kaŋ luluwuṙ, ṅaŋgo tukon pasaṙ, habon nabonnira mawi, tiṇḍiḥhira yatŕa kaliḥ waŋ sěpŕapat, |
15 | // Ya Si Kidang slamětana kang luluwur / nganggo tukon pasar / abon-abonira mawi / tindhihira yatra kalih wang sěprapat / |
꧑꧖ | ꧃ꦠꦶꦟ꧀ꦝꦶꦃꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦩꦸꦁꦱꦗꦸꦒꦱꦼꦩ꧀ꦩꦠ꧀ꦠꦶꦏꦸ꧈ꦔꦁꦒꦺꦴꦗꦒꦺꦴꦲꦧꦁ꧈ꦱꦠꦸꦁꦒꦭ꧀ꦮꦚ꧀ꦕꦶꦏꦁꦱꦩꦶ꧈ꦩꦼꦤ꧀ꦚꦤ꧀ꦩꦢꦸꦮꦮꦿꦠ꧀ꦠꦶꦫꦏꦭꦶꦃꦫꦺꦪꦭ꧀꧈ |
16 | tiṇḍiḥ pŕimbon muŋ sajuga sěmmat tiku, ṅaŋgo jago habaŋ, satuŋgal wañci kaŋ sami, měnñan madu wawŕattira kaliḥ réyal, |
16 | // Tindhih primbon mung sajuga sěmat iku / nganggo jago abang / satunggal wanci kang sami / měnyan madu wawratira kalih réyal / |
꧑꧗ | ꧃ꦪꦺꦤ꧀ꦤꦗꦲꦱꦶꦫꦏꦼꦠꦁꦒꦺꦴꦂꦱꦢꦸꦭꦸꦂ꧈ꦏꦛꦃꦱꦫꦠ꧀ꦠꦶꦫ꧈ꦭꦃꦧꦺꦴꦏ꧀ꦏꦭꦶꦃꦢꦱꦫꦶꦁꦒꦶꦠ꧀꧈ꦩꦱ꧀ꦛꦶꦠꦼꦭꦱ꧀ꦱꦧꦧ꧀ꦱꦶꦫꦱꦤ꧀ꦤꦏ꧀ꦱꦤꦏ꧀꧈ |
17 | yèn najaha sira kětaŋgoṙ saduluṙ, kaṭaḥ sarattira, laḥ bok kaliḥ dasa riŋgit, masṭi tělas sabab sira sannak sanak, |
17 | // Yèn ajaa sira kětanggor sadulur / kathah saratira / lah bok kalih dasa ringgit / masthi tělas sabab sira sanak-sanak / |
꧑꧘ | ꧃ꦪꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦢꦶꦱ꧀ꦭꦩ꧀ꦩꦼꦠ꧀ꦠꦶꦏꦁꦭꦸꦭꦸꦮꦸꦂ꧈ꦭꦮꦤ꧀ꦱꦤꦏ꧀ꦏꦶꦫꦏꦁꦧꦉꦁꦱꦢꦶꦤꦭꦲꦶꦂ꧈ꦧꦺꦏ꧀ꦤꦺꦒꦩ꧀ꦥꦁꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦤꦸꦫꦸꦠ꧀ꦠꦱꦶꦫ꧈ |
18 | ya si kidaŋ dislammětti kaŋ luluwuṙ, lawan sanakkira kaŋ baṛŋ sadina lahiṙ, bèkné gampaŋ si kidaŋ nurutta sira, |
18 | // Ya Si Kidang dislaměti kang luluwur / lawan sanakira kang barěng sadina lahir / bèkné gampang si kidang nuruta sira / |
꧑꧙ | ꧃ꦩꦕꦤ꧀ꦔꦸꦕꦥ꧀ꦱꦸꦤ꧀ꦤꦂꦱꦠꦼꦧꦱ꧀ꦱꦼꦢꦫꦸꦩ꧀꧈ꦱꦶꦫꦏꦁꦔꦿꦸꦥꦏ꧀ꦤ꧈ꦢꦼꦭꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦱꦮꦸꦁꦚꦏꦭꦶꦃ꧈ꦭꦤ꧀ꦱ꧀ꦭꦩ꧀ꦩꦼꦠ꧀ꦠꦤ꧀ꦱꦼꦢꦪꦔꦺꦴꦁꦠꦼꦧꦱ꧀ꦪꦠꦿ꧈ |
19 | macan ṅucap sun naṙsa těbas sědarum, sira kaŋṅ ŕupakna, dělassan sawuŋña kaliḥ, lan slamměttan sědaya ṅoŋ těbas yatŕa, |
19 | // Macan ngucap sun arsa těbas sědarum / sira kang rupakna / dělasan sawungnya kalih / lan slamětan sědaya ngong těbas yatra / |
꧒꧐ | ꧃ꦒꦁꦱꦭ꧀ꦒꦺꦭꦺꦴꦏꦁꦪꦠꦿꦉꦱꦶꦏ꧀ꦱꦼꦢꦫꦸꦩ꧀꧈ꦕꦺꦭꦺꦁꦱꦿꦸꦱꦸꦏꦺꦁꦠꦾꦱ꧀꧈ꦲꦮꦼꦕꦤꦥꦲꦶꦠ꧀ꦒꦼꦤ꧀ꦝꦶꦱ꧀꧈ꦢꦢꦶꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦏꦶꦤꦺꦤ꧀ꦔꦿꦸꦥꦏ꧀ꦏꦼꦤ꧀ꦲꦩ꧀ꦧꦼꦁꦔꦤ꧀꧈ |
20 | gaŋsal gélo kaŋ yatŕa ṛsik sědarum, cèlèŋ sŕu sukèŋ tỿas, hawěcana pahit gěnḍis, dadi hiŋsun kinèn ṅŕupakkěn hamběŋṅan, |
20 | // Gangsal gélo kang yatra rěsik sědarum / Cèlèng sru sukèng tyas / awěcana pahit gěndhis / dadi ingsun kinèn ngrupakěn amběngan / |
꧒꧑ | ꧃ꦭꦃꦧꦺꦴꦏ꧀ꦲꦶꦪꦪꦺꦤ꧀ꦲꦤꦲꦺꦏꦿꦭ꧀ꦩꦸꦱꦒꦸꦃ꧈ꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦏꦁꦏꦗꦶꦧꦃ꧈ꦏꦁꦪꦠꦿꦥꦫꦶꦁꦤꦩꦩꦶ꧈ꦧꦏ꧀ꦲꦪꦸꦩꦸꦏꦁꦩꦿꦶꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦤꦶꦲꦸꦕꦭ꧀ꦲꦸꦕꦭ꧀꧈ |
21 | laḥ bok hiya yèn hana hékŕalmu saguḥ, hiŋsun kaŋ kajibaḥ, kaŋ yatŕa pariŋna mami, bak hayumu kaŋ mŕinnanni hucal hucal, |
21 | // Lah bok iya yèn ana ékralmu saguh / ingsun kang kajibah / kang yatra paringna mami / bak ayumu kang mrinani ucal-ucal / |
꧒꧒ | ꧃ꦮꦸꦱ꧀ꦠꦶꦤ꧀ꦤꦩ꧀ꦥꦤ꧀ꦏꦁꦪꦠꦿꦗꦁꦏꦼꦥ꧀ꦱꦼꦢꦫꦸꦩ꧀꧈ꦥꦶꦤ꧀ꦤꦫꦶꦁꦏꦼꦤ꧀ꦒꦂꦮ꧈ꦏꦁꦱꦺꦭꦤꦸꦭꦾꦧꦶꦤ꧀ꦤꦼꦱ꧀ꦩꦶ꧈ꦏꦶꦤꦸꦠꦸꦒ꧀ꦒꦤ꧀ꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦠꦤ꧀ꦢꦾꦧꦶꦤꦸꦏ꧈ |
22 | wus tinnampan kaŋ yatŕa jaŋkěp sědarum, pinnariŋkěn gaṙwa, kaŋ séla nulỿa binněsmi, kinutuggan parimbon tandỿa binuka, |
22 | // Wus tinampan kang yatra jangkěp sědarum / pinaringkěn garwa / kang séla nulya biněsmi / kinutugan parimbon tandya binuka / |
꧒꧓ | ꧃ꦕꦺꦭꦺꦁꦠꦤ꧀ꦚꦲꦶꦪꦲꦥꦢꦶꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦤꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦒꦺꦤ꧀ꦤꦶꦫꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤ꧈ꦒꦩ꧀ꦥꦁꦲꦁꦒꦺꦤ꧀ꦱꦸꦤ꧀ꦩꦶꦠꦁꦔꦶ꧈ꦒꦚ꧀ꦗꦶꦭ꧀ꦒꦤ꧀ꦤꦼꦥ꧀ꦏꦊꦧꦸꦲꦺꦠꦸꦁꦔꦶꦁꦫꦶꦤ꧈ |
23 | cèlèŋ tanña hiya hapa dinnannipun, gènnira sumpěnna, gampaŋ haŋgènsun mitaŋṅi, gañjil ganněp kaḷbu hétuŋṅiŋ rina, |
23 | // Cèlèng tanya iya apa dinanipun / gènira sumpěna / gampang anggènsun mitangi / ganjil ganěp kalěbu étunging rina / |
꧒꧔ | ꧃ꦩꦕꦤ꧀ꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦱꦸꦩꦲꦸꦂꦥꦤ꧀ꦮꦲꦸꦢꦭꦸ꧈ꦒꦺꦤ꧀ꦤꦶꦫꦱꦸꦤ꧀ꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤ꧈ꦗꦒꦺꦴꦁꦱꦤꦏ꧀ꦢꦂꦧꦺꦧꦪꦶ꧈ꦗꦩ꧀ꦱꦼꦏꦮꦤ꧀ꦱꦸꦤ꧀ꦩꦤ꧀ꦠꦸꦏ꧀ꦲꦤꦸꦭꦾꦤꦺꦟ꧀ꦢꦿ꧈ |
24 | macan gèmboŋ sumahuṙ pan wahu dalu, gènnira sun sumpěnna, jagoŋ sanak daṙbé bayi, jam sěkawan sun mantuk hanulỿa nèṇdŕa, |
24 | // Macan Gèmbong sumahur pan wau dalu / gènira sun sumpěna / jagong sanak darbé bayi / jam sěkawan sun mantuk anulya nèndra / |
꧒꧕ | ꧃ꦒꦾꦏꦥꦺꦠꦁꦏꦁꦢꦶꦤꦏꦼꦠꦼꦩꦸꦥꦶꦠꦸ꧈ꦕꦺꦭꦺꦁꦭꦺꦴꦤ꧀ꦩꦤꦼꦧ꧀ꦢ꧈ꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦩꦸꦭꦁꦏꦸꦁꦥꦿꦪꦺꦴꦒꦶ꧈ꦢꦶꦤ꧀ꦤꦒꦚ꧀ꦗꦶꦭ꧀ꦏꦁꦢꦂꦧꦺꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦮꦺꦴꦁꦭꦤ꧀ꦤꦁ꧈ |
25 | gỿa kapétaŋ kaŋ dina kětěmu pitu, cèlèŋ lon maněbda, himpènmu laŋkuŋ pŕayogi, dinna gañjil kaŋ daṙbé himpèn woŋ lannaŋ, |
25 | // Gya kapétang kang dina kětěmu pitu / Cèlèng lon maněbda / impènmu langkung prayogi / dina ganjil kang darbé impèn wong lanang / |
꧒꧖ | ꧃ꦪꦺꦤ꧀ꦥꦶꦤꦸꦗꦸꦢꦶꦤꦒꦒꦤ꧀ꦤꦼꦥ꧀ꦲꦶꦁꦏꦁꦤꦼꦥ꧀ꦠꦸ꧈ꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦤꦶꦁꦮꦤꦶꦠ꧈ꦩꦺꦴꦁꦏꦲꦶꦏꦸꦢꦶꦤꦒꦚ꧀ꦗꦶꦭ꧀꧈ꦮꦒꦺꦥꦥꦠ꧀ꦱꦼꦭꦱꦤꦼꦠꦸꦤ꧀ꦤꦺꦠꦶꦒ꧈ |
26 | yèn pinuju dina gaganněp hiŋkaŋ něptu, himpènniŋ wanita, moŋka hiku dina gañjil, wagé papat sělasa nětunné tiga, |
26 | // Yèn pinuju dina gaganěp ingkang něptu / impèning wanita / mangka iku dina ganjil / wagé papat sělasa nětuné tiga / |
꧒꧗ | ꧃ꦠꦼꦂꦏꦝꦁꦔꦤ꧀ꦲꦟ꧀ꦢꦱꦶꦃꦪꦲꦶꦏꦸ꧈ꦲꦶꦏꦶꦮꦸꦱ꧀ꦠꦤ꧀ꦏꦼꦤ꧀ꦤ꧈ꦲꦸꦤ꧀ꦤꦶꦤ꧀ꦤꦺꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦩꦩꦶ꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦤꦼꦠꦼꦥ꧀ꦥꦶꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦪꦺꦤ꧀ꦥꦁꦔꦤ꧀ꦤꦶꦫ꧈ |
27 | těṙkaḍaŋṅan haṇdasiḥ yahiku, hiki wus tan kěnna, hunninné parimbon mami, wus nětěppi si kidaŋ yèn paŋṅannira, |
27 | // Těrkadhangan andasih yaiku / iki wus tan kěna / uniné parimbon mami / wus nětěpi si kidang yèn panganira / |
꧒꧘ | ꧃ꦱꦶꦫꦩꦕꦤ꧀ꦢꦸꦏ꧀ꦏꦿꦸꦁꦔꦸꦱꦿꦸꦩꦟ꧀ꦛꦸꦏ꧀ꦩꦤ꧀ꦛꦸꦏ꧀꧈ꦏꦼꦭꦁꦏꦸꦁꦱꦸꦏꦺꦁꦠꦾꦱ꧀꧈ꦲꦮꦼꦕꦤ꧀ꦤꦲꦫꦸꦩ꧀ꦩꦤ꧀ꦤꦶꦱ꧀꧈ꦲꦶꦪꦱꦺꦴꦏꦸꦂꦏꦶꦢꦁꦢꦢꦶꦥꦁꦔꦤ꧀ꦤꦶꦁꦮꦁ꧈ |
28 | sira macan duk kŕuŋṅu sŕu maṇṭuk manṭuk, kělaŋkuŋ sukèŋ tỿas, hawěcanna harum mannis, hiya sokuṙ kidaŋ dadi paŋṅanniŋwaŋ, |
28 | // Sira Macan duk krungu sru manthuk-manthuk / kělangkung sukèng tyas / awěcana arum manis / iya sokur kidang dadi panganingwang / |
꧒꧙ | ꧃ꦯꦸꦤ꧀ꦤꦸꦢꦁꦔꦺꦩꦤ꧀ꦤꦮꦪꦺꦤ꧀ꦧꦶꦱꦫꦮꦸꦃ꧈ꦩꦼꦁꦏꦺꦴꦠꦸꦠꦸꦂꦫꦤ꧈ꦠꦸꦠꦸꦂꦫꦶꦫꦏꦂꦪꦥꦩꦿꦶꦃ꧈ꦠꦤ꧀ꦤꦢꦁꦔꦸꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦏꦠꦶꦁꦔꦭ꧀ꦭꦶꦮꦠ꧀꧈ |
29 | śun nudaŋṅé mannawa yèn bisa rawuḥ, měŋko tutuṙrana, tutuṙrira kaṙya pamŕiḥ, tan nadaŋṅu si kidaŋ katiŋṅal liwat, |
29 | // Sun udangé manawa yèn bisa rawuh / měngko tuturana / tuturira karya pamrih / tan adangu Si Kidang katingal liwat / |
꧓꧐ | ꧃ꦱꦶꦫꦕꦺꦭꦺꦁꦥꦿꦶꦒ꧀ꦱꦏꦶꦢꦁꦪꦺꦤ꧀ꦭꦸꦩꦏꦸ꧈ꦕꦺꦭꦺꦁꦯꦿꦸꦩꦼꦤꦧ꧀ꦢ꧈ꦲꦺꦃꦏꦶꦢꦁꦩꦩ꧀ꦥꦶꦂꦫꦝꦶꦁꦔꦶꦤ꧀꧈ꦲꦤꦥꦼꦂꦭꦸꦩꦩ꧀ꦥꦶꦂꦫꦲꦩꦸꦁꦱꦏꦼꦝꦥ꧀꧈ |
30 | sira cèlèŋ pŕigsa kidaŋ yèn lumaku, cèlèŋ śŕu měnabda, hèḥ kidaŋ mampiṙra ḍiŋṅin, hana pěṙlu mampiṙra hamuŋ sakěḍap, |
30 | // Sira Cèlèng prigsa Kidang yèn lumaku / Cèlèng sru měnabda / èh Kidang mampira dhingin / ana pěrlu mampira amung sakědhap / |
꧓꧑ | ꧃ꦱꦶꦫꦏꦶꦢꦁꦩꦫꦤꦸꦭꦾꦠꦠꦭꦸꦁꦒꦸꦃ꧈ꦱꦮꦸꦱ꧀ꦱꦶꦫꦊꦁꦒꦃ꧈ꦱꦶꦮꦿꦲꦲꦩꦤꦼꦧ꧀ꦢꦲꦫꦶꦱ꧀꧈ꦲꦺꦃꦠꦏꦶꦢꦁꦱꦶꦫꦩꦤꦸꦠ꧀ꦠꦩꦫꦶꦁꦮꦁ꧈ |
31 | sira kidaŋ mara nulỿa tata luŋguḥ, sawussira ḷŋgaḥ, si wŕaha hamaněbda haris, hèḥ ta kidaŋ sira manutta mariŋwaŋ, |
31 | // Sira Kidang mara nulya tata lungguh / sawusira lěnggah / Si Wraha amaněbda aris / èh ta kidang sira manuta maringwang / |
꧓꧒ | ꧃ꦩꦂꦩꦱꦶꦫꦱꦸꦤ꧀ꦏꦺꦴꦤ꧀ꦩꦤꦸꦠ꧀ꦩꦫꦁꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀꧈ꦱꦶꦫꦢꦢꦶꦥꦁꦔꦤ꧀꧈ꦩꦕꦤ꧀ꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦏꦁꦢꦂꦧꦺꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦏꦊꦧꦸꦗꦿꦺꦴꦥꦁꦔꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦤꦶꦁꦱꦶꦩꦕꦤ꧀꧈ |
32 | maṙma sira sun kon manut maraŋ hiŋsun, sira dadi paŋṅan, macan gèmboŋ kaŋ daṙbènni, wus kaḷbu jŕo paŋṅimpènniŋ si macan, |
32 | // Marma sira sun kon manut marang ingsun / sira dadi pangan / Macan Gèmbong kang darbèni / wus kalěbu jro pangimpèning Si Macan / |
꧓꧓ | ꧃ꦏꦒꦾꦠ꧀ꦲꦶꦁꦠꦾꦱ꧀ꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦲꦛꦶꦁꦔꦏ꧀ꦛꦶꦁꦔꦸꦏ꧀꧈ꦲꦶꦏꦸꦤꦭꦂꦲꦥ꧈ꦮꦺꦴꦁꦔꦶꦩ꧀ꦥꦶꦱꦶꦫꦒꦸꦒꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦠꦼꦤꦺꦃꦫꦸꦱꦏ꧀ꦪꦺꦤ꧀ꦩꦁꦏꦺꦴꦤꦺꦴꦫꦺꦏꦤ꧀ꦤꦶꦫ꧈ |
33 | kagỿat hiŋ tỿas si kidaŋ haṭiŋṅak ṭiŋṅuk, hiku nalaṙ hapa, woŋ ṅimpi sira gugonni, těnèḥ rusak yèn maŋkono rékannira, |
33 | // Kagyat ing tyas Si Kidang athingak-thinguk / iku nalar apa / wong ngimpi sira gugoni / těnèh rusak yèn mangkono rékanira / |
꧓꧔ | ꧃ꦱꦶꦫꦕꦺꦭꦺꦁꦩꦤ꧀ꦕꦼꦉꦁꦩꦿꦶꦥꦠ꧀ꦱꦿꦸꦩꦸꦮꦸꦱ꧀꧈ꦥꦱ꧀ꦛꦶꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦒꦼꦒ꧈ꦲꦸꦤꦶꦤ꧀ꦤꦺꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦩꦩꦶ꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦠꦼꦠꦺꦭꦱꦶꦫꦢꦢꦶꦥꦁꦔꦤ꧀ꦩꦕꦤ꧀꧈ |
34 | sira cèlèŋ mancěṛŋ mŕipat sŕu muwus, pasṭi hiŋsun gěga, huninné parimbon mami, wus tětéla sira dadi paŋṅan macan, |
34 | // Sira Cèlèng mancěrěng mripat sru muwus / pasthi ingsun gěga / uniné parimbon mami / wus tětéla sira dadi pangan Macan / |
꧓꧕ | ꧃ꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦲꦶꦏꦶꦏꦁꦔꦁꦒꦶꦠ꧀ꦗꦭ꧀ꦩꦮꦸꦱ꧀ꦗꦩ꧀ꦲꦸꦂ꧈ꦢꦸꦢꦸꦱꦺꦴꦏ꧀ꦮꦺꦴꦁꦔ꧈ꦏꦁꦮꦸꦱ꧀ꦲꦭꦸꦭ꧀ꦲꦶꦭꦢꦸꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦥꦶꦤ꧀ꦤꦛꦺꦴꦏ꧀ꦏꦤ꧀ꦠꦸꦭꦶꦱ꧀ꦏꦶꦤ꧀ꦤꦂꦪ꧈ |
35 | pŕimbon hiki kaŋ ṅaŋgit jalma wus jam'huṙ, dudu sok woŋṅa, kaŋ wus halul hiladunni, pinnaṭokkan tulis kinnaṙya, |
35 | // Primbon iki kang nganggit jalma wus jamhur / dudu sok wanga / kang wus alul iladuni / pinathokan tulis kinarya / |
꧓꧖ | ꧃ꦮꦸꦱ꧀ꦩꦸꦥꦏꦠ꧀ꦲꦸꦤ꧀ꦤꦶꦤ꧀ꦤꦺꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦁꦱꦸꦤ꧀꧈ꦢꦸꦢꦸꦗꦭ꧀ꦩꦫꦸꦕꦃ꧈ꦏꦁꦏꦂꦪꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦲꦶꦏꦶ꧈ꦔꦶꦁꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦮꦉꦁꦏꦼꦁꦢꦸꦫꦸꦁꦤꦫꦶꦩ꧈ |
36 | wus mupakat hunninné parimbonniŋsun, dudu jalma rucaḥ, kaŋ kaṙya parimbon hiki, ṅiŋ si kidaŋ waṛŋkěŋ duruŋ narima, |
36 | // Wus mupakat uniné parimboningsun / dudu jalma rucah / kang karya parimbon iki / nging Si Kidang warěngkěng durung narima / |
꧓꧗ | ꧃ꦱꦶꦫꦕꦺꦭꦺꦁꦔꦠꦸꦂꦫꦶꦧꦸꦫꦺꦴꦤ꧀ꦮꦤꦒꦸꦁ꧈ꦕꦺꦴꦥꦠ꧀ꦩꦺꦴꦚ꧀ꦕꦭꦶꦩ꧈ꦱꦢꦪꦢꦶꦥꦸꦤ꧀ꦲꦠꦸꦂꦫꦶ꧈ꦲꦩ꧀ꦧꦼꦤꦼꦂꦫꦶꦥꦢꦸꦤ꧀ꦤꦺꦩꦕꦤ꧀ꦭꦤ꧀ꦏꦶꦢꦁ꧈ |
37 | sira cèlèŋ ṅatuṙri buron wanaguŋ, copat moñcalima, sadaya dipun hatuṙri, hamběněṙri padunné macan lan kidaŋ, |
37 | // Sira Cèlèng ngaturi buron wanagung / copat mancalima / sadaya dipun aturi / amběněri paduné Macan lan Kidang / |
꧓꧘ | ꧃ꦱꦠꦺꦴꦮꦤꦲꦒꦼꦁꦲꦭꦶꦠ꧀ꦥꦶꦤꦶꦯꦼꦥꦸꦃ꧈ꦏꦁꦥꦫꦒꦼꦧꦪꦤ꧀꧈ꦱꦢꦪꦢꦶꦥꦸꦤ꧀ꦤꦠꦸꦂꦫꦶ꧈ꦧꦸꦫꦺꦴꦤ꧀ꦮꦤꦢꦠꦤ꧀ꦤꦤꦏꦭꦶꦮꦠ꧀ꦠꦤ꧀꧈ |
38 | sato wana hagěŋ halit piniśěpuḥ, kaŋ para gěbayan, sadaya dipunnatuṙri, buron wana datan nana kaliwattan, |
38 | // Sato wana agěng alit pinisěpuh / kang para gěbayan / sadaya dipunaturi / buron wana datan ana kaliwatan / |
꧓꧙ | ꧃ꦧꦟ꧀ꦛꦺꦁꦏꦸꦢꦢꦼꦏ꧀ꦱꦏꦩꦲꦺꦱꦊꦩ꧀ꦧꦸ꧈ꦧ꧀ꦭꦼꦏꦸꦛꦸꦂꦕꦼꦭ꧀ꦭꦫꦠ꧀꧈ꦮꦼꦝꦸꦱ꧀ꦭꦸꦮꦏ꧀ꦫꦱꦺꦧꦗꦶꦁ꧈ꦮꦫꦏ꧀ꦱꦶꦁꦔꦱꦼꦤꦸꦏ꧀ꦩꦺꦩꦿꦺꦁꦧ꧀ꦭꦼꦒ꧀ꦒꦼꦢꦧ꧈ |
39 | baṇṭèŋ kuda děksaka mahésa ḷmbu, blěkuṭuṙ cěllarat, wěḍus luwak rasé bajiŋ, warak siŋṅa sěnuk mèmŕèŋ blěggědaba, |
39 | banthèng kuda děksaka mahésa lěmbu / blěkuthur cělarat / wědhus luwak rasé bajing / warak singa sěnuk mèmrèng blěgědaba / |
꧔꧐ | ꧃ꦠꦼꦏꦺꦏ꧀ꦧꦸꦁꦔ꧀ꦭꦺꦴꦤ꧀ꦏꦼꦛꦺꦏ꧀ꦭꦸꦠꦸꦁꦏꦤ꧀ꦕꦶꦭ꧀ꦏꦸꦮꦸꦏ꧀꧈ꦏ꧀ꦭꦧꦁꦏꦺꦴꦝꦺꦴꦏ꧀ꦏꦝꦭ꧀꧈ꦩꦤ꧀ꦗꦁꦔꦤ꧀ꦏꦸꦭ꧀ꦢꦶꦠꦿꦁꦒꦶꦭꦶꦁ꧈ꦲꦚ꧀ꦗꦶꦁꦏꦸꦕꦶꦁꦏꦼꦟ꧀ꦛꦸꦱ꧀ꦏꦭꦗꦼꦁꦏꦶꦁꦏꦸꦫ꧈ |
40 | těkèk buŋṅlon kěṭèk lutuŋ kancil kuwuk, klabaŋ koḍok kaḍal, manjaŋṅan kuldi tŕaŋgiliŋ, hañjiŋ kuciŋ kěṇṭus kalajěŋkiŋ kura, |
40 | těkèk bunglon kěthèk lutung kancil kuwuk / klabang kodhok kadhal / manjangan kuldi tranggiling / anjing kucing kěnthus kalajěngking kura / |
꧔꧑ | ꧃ꦒꦗꦃꦲꦗꦒ꧀ꦏꦶꦏꦶꦏ꧀ꦥꦶꦛꦶꦕꦼꦕꦏ꧀ꦗꦸꦧꦸꦃ꧈ꦠꦤ꧀ꦲꦤꦏ꧀ꦭꦶꦮꦠ꧀ꦠꦤ꧀꧈ꦱꦠꦺꦴꦮꦤꦲꦒꦼꦁꦲꦭꦶꦠ꧀꧈ꦱꦠꦺꦴꦲꦭꦶꦠ꧀ꦲꦥꦤ꧀ꦤꦸꦁꦒꦭ꧀ꦢꦢꦾꦗꦸꦒ꧈ |
41 | gajaḥ hajag kikik piṭi cěcak jubuḥ, tan hana kliwattan, sato wana hagěŋ halit, sato halit hapannuŋgal dadỿa juga, |
41 | gajah ajag kikik pithi cěcak jubuh / tan ana kliwatan / sato wana agěng alit / sato alit apanunggal dadya juga / |
꧔꧒ | ꧃ꦲꦥꦤ꧀ꦲꦒ꧀ꦭꦂꦱꦩꦾꦩꦸꦁꦒꦺꦁꦮꦶꦱ꧀ꦩꦤ꧀ꦤꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦕꦺꦭꦺꦁꦏꦂꦪꦲꦗꦁ꧈ꦥꦁꦒꦺꦴꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦤꦶꦫꦥꦿꦏꦮꦶꦱ꧀꧈ꦩꦕꦤ꧀ꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦲꦶꦁꦏꦁꦔꦽꦒꦱꦸꦒꦸꦃꦲꦶꦫ꧈ |
42 | hapan haglaṙ samỿa muŋgèŋ wismannipun, cèlèŋ kaṙya hajaŋ, paŋgonnannira pŕakawis, macan gèmboŋ hiŋkaŋ ṅṛěga suguḥhira, |
42 | apan aglar samya munggèng wismanipun / cèlèng karya ajang / panggonanira prakawis / macan gèmbong ingkang ngrěga suguhira / |
꧔꧓ | ꧃ꦲꦥꦤ꧀ꦏꦛꦃꦢꦺꦤ꧀ꦚꦱꦸꦒꦸꦃꦩꦿꦶꦁꦠꦼꦠꦩꦸ꧈ꦥꦤ꧀ꦩꦶꦤꦺꦴꦁꦏꦫꦸꦧ꧈ꦩꦿꦶꦃꦩꦼꦤ꧀ꦤꦁꦔꦏꦁꦥꦿꦏꦮꦶꦱ꧀꧈ꦠꦸꦏꦸꦲꦥꦾꦸꦤ꧀ꦝꦲꦂꦫꦤ꧀ꦠꦤ꧀ꦤꦥꦶꦮꦺꦢꦁ꧈ |
43 | hapan kaṭaḥ dènña suguḥ mŕiŋ tětamu, panminoŋ karuba, mŕiḥ měnnaŋṅa kaŋ pŕakawis, tuku hapỿun ḍahaṙran tannapi wédaŋ, |
43 | apan kathah dènya suguh mring tětamu / panminong karuba / mrih měnanga kang prakawis / tuku apyun dhaharan tanapi wédang / |
꧔꧔ | ꧃ꦥꦠꦶꦁꦠ꧀ꦭꦭꦁꦧꦼꦢꦸꦢ꧀ꦢꦤ꧀ꦢꦩꦂꦚꦩꦸꦫꦸꦧ꧀꧈ꦏꦸꦩꦸꦠꦸꦒ꧀ꦏꦁꦩꦢꦠ꧀꧈ꦒꦤ꧀ꦠꦶꦒꦤ꧀ꦠꦶꦢꦺꦤ꧀ꦚꦗꦼꦧ꧀ꦭꦶꦱ꧀꧈ꦮꦺꦢꦁꦧꦸꦧꦸꦏ꧀ꦱꦿꦸꦠꦸꦠꦺꦃꦝꦲꦂꦫꦤ꧀ꦥꦼꦥꦏ꧀꧈ |
44 | patiŋ tlalaŋ běduddan damaṙña murub, kumutug kaŋ madat, ganti ganti dènña jěblis, wédaŋ bubuk sŕutu tèḥ ḍahaṙran pěpak, |
44 | pating tlalang bědudan damarnya murub / kumutug kang madat / ganti ganti dènya jěblis / wédang bubuk srutu tèh dhaharan pěpak / |
꧔꧕ | ꧃ꦩꦢꦠ꧀ꦠꦶꦫꦥꦶꦫꦁꦠꦃꦲꦶꦭ꧀ꦥꦶꦫꦁꦝꦮꦸꦁ꧈ꦭꦤ꧀ꦏꦺꦴꦛꦺꦴꦏ꧀ꦏꦤ꧀ꦤꦶꦫ꧈ꦲꦥꦾꦸꦤ꧀ꦤꦶꦫꦮꦸꦱ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦱꦟ꧀ꦝꦶꦁ꧈ꦱꦧꦼꦤ꧀ꦮꦮꦿꦠ꧀ꦱꦝꦮꦸꦁꦱꦠꦺꦴꦱꦠꦸꦁꦒꦭ꧀꧈ |
45 | madattira piraŋ taḥhil piraŋ ḍawuŋ, lan koṭokkannira, hapỿunnira wus dènsaṇḍiŋ, saběn wawŕat saḍawuŋ sato satuŋgal, |
45 | madatira pirang tahil pirang dhawung / lan kothokanira / apyunira wus dènsandhing / saběn wawrat sadhawung sato satunggal / |
꧔꧖ | ꧃ꦩꦕꦤ꧀ꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦲꦩꦭ꧀ꦭꦶꦫꦩꦝꦸꦭ꧀ꦩꦝꦸꦭ꧀꧈ꦏꦶꦤ꧀ꦤꦂꦪꦚꦸꦁꦒꦠ꧈ꦝꦱꦂꦭꦺꦴꦁꦔꦺꦴꦏ꧀ꦭꦸꦩꦸꦃꦔꦶꦱꦶꦤ꧀꧈ꦥꦫꦱꦠꦺꦴꦲꦁꦔꦸꦪꦏ꧀ꦩꦫꦁꦱꦶꦏꦶꦢꦁ꧈ |
46 | macan gèmboŋ hamallira maḍul maḍul, kinnaṙya ñuŋgata, ḍasaṙ loŋṅok lumuḥ ṅisin, para sato haŋṅuyak maraŋ si kidaŋ, |
46 | macan gèmbong amalira madhul madhul / kinarya nyunggata / dhasar longok lumuh ngisin / para sato anguyak marang si kidang / |
꧔꧗ | ꧃ꦥꦤ꧀ꦱꦼꦢꦪꦲꦩ꧀ꦧꦼꦒ꧀ꦚꦱꦩꦾꦏꦸꦩꦶꦁꦱꦸꦤ꧀꧈ꦲꦺꦮꦩꦫꦁꦏꦶꦢꦁ꧈ꦏꦶꦢꦁꦮꦁꦏꦭ꧀ꦲꦧꦝꦶꦝꦶꦭ꧀꧈ꦤꦺꦴꦫꦤꦼꦢꦾꦏꦺꦭꦁꦔꦤ꧀ꦥꦠꦸꦏꦺꦴꦤ꧀ꦩꦢꦠ꧀꧈ |
47 | pan sědaya hamběgña samỿa kumiŋsun, héwa maraŋ kidaŋ, kidaŋ waŋkal habaḍiḍil, nora nědỿa kélaŋṅan patukon madat, |
47 | pan sědaya amběgnya samya kumingsun / éwa marang kidang / kidang wangkal abadhidhil / nora nědya kélangan patukon madat / |
꧔꧘ | ꧃ꦤꦔꦶꦁꦏꦶꦢꦁꦗꦿꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦁꦠꦾꦱ꧀ꦥꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦒꦸꦩꦸꦭꦸꦁ꧈ꦲꦚꦸꦮꦸꦤ꧀ꦱꦸꦦ꦳ꦔꦠ꧀꧈ꦯꦸꦦ꦳ꦔꦠ꧀ꦠꦺꦑꦁꦗꦼꦁꦟꦨꦶ꧈ꦩꦸꦁꦏꦸꦤꦶꦁꦔꦿꦠ꧀ꦱꦸꦦ꦳ꦔꦠ꧀ꦠꦺꦗꦼꦁꦯꦸꦭꦺꦩꦤ꧀꧈ |
48 | naṅiŋ kidaŋ jŕonniŋ tỿas pan wus gumuluŋ, hañuwun sufaṅat, śufaṅatté khaŋjěŋ ṇabhi, muŋkuniŋṅŕat sufaṅatté jěŋ śuléman, |
48 | nanging kidang jroning tyas pan wus gumulung / anyuwun sufangat / sufangaté kangjěng nabi / mungkuningrat sufangaté jěng suléman / |
꧔꧙ | ꧃ꦥꦫꦱꦠꦺꦴꦒꦤ꧀ꦠꦶꦒꦤ꧀ꦠꦶꦏꦂꦪꦲꦸꦱꦸꦭ꧀꧈ꦢꦺꦤ꧀ꦚꦩꦸꦁꦱꦮꦫꦠ꧀꧈ꦏꦸꦩꦿꦸꦱꦸꦏ꧀ꦱꦩꦾꦥꦿꦢꦺꦴꦟ꧀ꦢꦶ꧈ꦕꦺꦭꦺꦁꦩꦸꦮꦸꦱ꧀ꦏꦧꦺꦃꦥꦝꦲꦁꦔꦿꦸꦔꦺꦴꦏ꧀ꦤ꧈ |
49 | para sato ganti ganti kaṙya husul, dènña muŋsawarat, kumŕusuk samỿa pŕadoṇdi, cèlèŋ muwus kabèḥ paḍa haŋṅŕuṅokna, |
49 | para sato ganti ganti karya usul / dènya mungsawarat / kumrusuk samya pradondi / cèlèng muwus kabèh padha angrungokna / |
꧕꧐ | ꧃ꦩꦫꦲꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦲꦏꦂꦪꦕꦺꦴꦫꦃꦫꦸꦩꦸꦲꦸꦤ꧀꧈ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦏꦧꦼꦤ꧀ꦤꦼꦂꦫꦤ꧀꧈ꦲꦸꦤ꧀ꦤꦶꦤ꧀ꦤꦶꦁꦥꦫꦶꦧꦺꦴꦤ꧀ꦩꦩꦶ꧈ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦭꦸꦥꦸꦠ꧀ꦥꦿꦪꦺꦴꦒꦥꦝꦫꦶꦤꦱ꧈ |
50 | mara hiŋsun hakaṙya coraḥ rumuhun, lamun kaběnněṙran, hunninniŋ paribon mami, lamun luput pŕayoga paḍa rinasa, |
50 | mara ingsun akarya corah rumuhun / lamun kaběněran / unining paribon mami / lamun luput prayoga padha rinasa / |
꧕꧑ | ꧃ꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦁꦱꦸꦤ꧀ꦲꦶꦁꦏꦁꦏꦂꦪꦗꦭ꧀ꦩꦗꦩ꧀ꦲꦸꦂꦢꦸꦢꦸꦱꦺꦴꦏ꧀ꦲꦸꦮꦺꦴꦁꦔ꧈ꦏꦁꦮꦸꦱ꧀ꦲꦭꦸꦭ꧀ꦲꦶꦭꦢꦸꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦩꦸꦁꦏꦼꦤ꧀ꦤꦲꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦏꦸꦏꦂꦪꦏꦸꦥꦶꦪ꧈ |
51 | pŕimbonniŋsun hiŋkaŋ kaṙya jalma jam'huṙ dudu sok huwoŋṅa, kaŋ wus halul hiladunni, muŋ kěnnaha pŕimbonku kaṙya kupiya, |
51 | primboningsun ingkang karya jalma jam'ur dudu sok uwanga / kang wus alul iladuni / mung kěnaha primbonku karya kupiya / |
꧕꧒ | ꧃ꦢꦠꦤ꧀ꦤꦤꦚꦸꦭꦪꦤ꧀ꦤꦶꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦁꦱꦸꦤ꧀꧈ꦲꦥꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦩꦸꦥꦏꦠ꧀꧈ꦲꦸꦤꦶꦤ꧀ꦤꦺꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦩꦩꦶ꧈ꦏꦁꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦏꦶꦤ꧀ꦤꦂꦪꦮꦠꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦁꦮꦸꦤ꧀ꦠꦠ꧀꧈ |
52 | datan nana ñulayanni pŕimbonniŋsun, hapan wus mupakat, huninné parimbon mami, kaŋ parimbon kinnaṙya watonniŋ wuntat, |
52 | datan nana nyulayani primboningsun / apan wus mupakat / uniné parimbon mami / kang parimbon kinarya watoning wuntat / |
꧕꧓ | ꧃ꦩꦸꦁꦏꦼꦤ꧀ꦤꦲꦒꦶꦤ꧀ꦤꦸꦒꦸꦒꦸꦒꦸꦲꦶꦁꦥꦸꦁꦏꦸꦂ꧈ꦲꦥꦤꦺꦴꦫꦏꦼꦏꦃ꧈ꦥꦛꦺꦴꦏ꧀ꦏꦤ꧀ꦩꦶꦤ꧀ꦤꦺꦴꦁꦏꦠꦸꦭꦶꦱ꧀꧈ꦱꦶꦫꦧꦟ꧀ꦛꦺꦁꦱꦸꦩꦩ꧀ꦧꦸꦁꦲꦭꦺꦴꦤ꧀ꦮꦕꦤ꧈ |
53 | muŋ kěnnaha ginnugu gugu hiŋ puŋkuṙ, hapa nora kěkaḥ, paṭokkan minnoŋka tulis, sira baṇṭèŋ sumambuŋ halon wacana, |
53 | mung kěnaha ginugu gugu ing pungkur / apa nora kěkah / pathokan minangka tulis / sira banthèng sumambung alon wacana / |
꧕꧔ | ꧃ꦥꦤꦶꦩ꧀ꦧꦁꦏꦸꦕꦺꦭꦺꦁꦲꦶꦏꦸꦥꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦥꦸꦠꦸꦱ꧀꧈ꦲꦶꦪꦏꦁꦥꦿꦏꦫ꧈ꦮꦮꦠꦺꦴꦤ꧀ꦤꦺꦔꦁꦒꦺꦴꦠꦸꦭꦶꦱ꧀꧈ꦪꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦮꦸꦱ꧀ꦥꦶꦤꦼꦱ꧀ꦛꦶꦲꦶꦁꦲꦾꦁꦯꦸꦏ꧀ꦩ꧈ |
54 | panimbaŋku cèlèŋ hiku pan wus putus, hiya kaŋ pŕakara, wawatonné ṅaŋgo tulis, ya si kidaŋ wus piněsṭi hiŋ hỿaŋ śukma, |
54 | panimbangku cèlèng iku pan wus putus / iya kang prakara / wawatoné nganggo tulis / ya si kidang wus piněsthi ing yang sukma / |
꧕꧕ | ꧃ꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦤꦶꦏꦸꦤꦶꦁꦔꦭ꧀ꦭꦶꦱꦶꦁꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦢꦢꦶꦔꦭꦩ꧀ꦩꦠ꧀꧈ꦮꦪꦁꦔꦤ꧀ꦤꦺꦲꦠꦶꦯꦸꦕꦶ꧈ꦢꦢꦶꦠꦺꦴꦟ꧀ꦝꦮꦲꦸꦥꦫꦺꦤ꧀ꦠꦃꦲꦶꦁꦯꦸꦏ꧀ꦩ꧈ |
55 | himpèn niku niŋṅalli siŋ pŕimbonnipun, wus dadi ṅalammat, wayaŋṅanné hati śuci, dadi toṇḍa wahu parèntaḥhiŋ śukma, |
55 | impèn niku ningali sing primbonipun / wus dadi ngalamat / wayangané ati suci / dadi tandha wahu parèntahing sukma / |
꧕꧖ | ꧃ꦢꦢꦶꦠꦼꦩꦼꦤ꧀ꦒꦺꦤ꧀ꦤꦶꦫꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤꦲꦶꦏꦸ꧈ꦲꦶꦪꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦩꦕꦤ꧀꧈ꦪꦺꦤ꧀ꦏꦶꦢꦁꦢꦢꦶꦫꦶꦗꦼꦏꦶ꧈ꦮꦸꦱ꧀ꦏꦊꦧꦸꦏꦶꦢꦁꦱꦗꦿꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦁꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤ꧈ |
56 | dadi těměn gènnira sumpěnna hiku, hiya gèmboŋ macan, yèn kidaŋ dadi rijěki, wus kaḷbu kidaŋ sajŕonniŋ sumpěnna, |
56 | dadi těměn gènira sumpěna iku / iya gèmbong macan / yèn kidang dadi rijěki / wus kalěbu kidang sajroning sumpěna / |
꧕꧗ | ꧃ꦕꦺꦭꦺꦁꦩꦕꦥꦫꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦱꦂꦮꦶꦒꦸꦩꦸꦪꦸ꧈ꦩꦫꦫꦸꦁꦔꦺꦴꦏ꧀ꦲꦼꦤ꧀ꦤ꧈ꦥꦿꦕꦺꦏꦤ꧀ꦤꦺꦲꦶꦏꦶꦩꦸꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦥꦸꦱ꧀ꦥꦠꦺꦗꦠꦶꦠꦶꦪꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦧꦺꦴꦟ꧀ꦢꦪꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶ꧈ |
57 | cèlèŋ maca parimbon saṙwi gumuyu, mara ruŋṅok'hěnna, pŕacékanné hiki munni, puspatéja titiyonni boṇdayonni, |
57 | cèlèng maca parimbon sarwi gumuyu / mara rungok'ěna / pracékané iki muni / puspatéja titiyoni bondayoni / |
꧕꧘ | ꧃ꦥꦁꦔꦂꦠꦶꦤ꧀ꦤꦺꦥꦸꦱ꧀ꦥꦠꦺꦗꦮꦪꦃꦯꦸꦫꦸꦥ꧀꧈ꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦮꦉꦒ꧀ꦩꦔꦤ꧀꧈ꦠꦶꦠꦶꦪꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶꦠꦼꦁꦔꦃꦮꦼꦁꦔꦶ꧈ꦮꦃꦲꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦤꦺꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦲꦭꦒ꧀ꦭꦶꦱ꧀ꦠꦶꦤꦼꦏꦤ꧀꧈ |
58 | paŋṅaṙtinné puspatéja wayaḥ śurup, himpèn waṛg maṅan, titiyonni těŋṅaḥ wěŋṅi, waḥhannanné himpèn hala glis tiněkan, |
58 | pangartiné puspatéja wayah surup / impèn warěg mangan / titiyoni těngah wěngi / wahanané impèn ala glis tiněkan / |
꧕꧙ | ꧃ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦧꦼꦕꦶꦏ꧀ꦲꦭꦮꦱ꧀ꦢꦺꦤ꧀ꦚꦠꦶꦤ꧀ꦤꦼꦩꦸ꧈ꦢꦺꦤꦺꦧꦺꦴꦟ꧀ꦢꦪꦺꦴꦤ꧀ꦤ꧈ꦔꦶꦩ꧀ꦥꦶꦮꦪꦃꦧꦔꦸꦤ꧀ꦤꦺꦚ꧀ꦗꦶꦁ꧈ꦱꦸꦩ꧀ꦩꦮꦤꦭꦒꦶꦠꦸꦫꦸꦭꦪꦥ꧀ꦭꦪꦥ꧀꧈ |
59 | lamun běcik halawas dènña tinněmu, déné boṇdayonna, ṅimpi wayaḥ baṅun nèñjiŋ, summawana lagi turu layap layap, |
59 | lamun běcik alawas dènya tiněmu / déné bondayona / ngimpi wayah bangun nènjing / sumawana lagi turu layap layap / |
꧖꧐ | ꧃ꦭꦪꦥ꧀ꦭꦪꦥ꧀ꦲꦤ꧀ꦠꦫꦩꦼꦭꦺꦏ꧀ꦭꦤ꧀ꦠꦸꦫꦸ꧈ꦫꦥ꦳ꦭ꧀ꦭꦺꦩꦁꦏꦤ꧈ꦧꦤ꧀ꦤꦺꦪꦏ꧀ꦭꦠ꧀ꦠꦶꦮꦤꦩ꧀ꦩꦶ꧈ꦮꦼꦠꦸꦲꦶꦏꦸꦲꦭꦧꦼꦕꦶꦏ꧀ꦒ꧀ꦭꦶꦱ꧀ꦠꦶꦤ꧀ꦤꦼꦏꦤ꧀꧈ |
60 | layap layap hantara mělèk lan turu, rafallé maŋkana, banné ya klatti wa nammi, wětu hiku hala běcik, glis tinněkan, |
60 | layap layap antara mělèk lan turu / rafalé mangkana / bané ya klati wa nami / wětu iku ala běcik / glis tiněkan / |
꧖꧑ | ꧃ꦢꦺꦤ꧀ꦥꦿꦕꦺꦏꦲꦤ꧀ꦢꦫꦢꦱꦶꦃꦮꦸꦱ꧀ꦠꦩ꧀ꦠꦸ꧈ꦱꦒꦸꦁꦏꦺꦴꦤ꧀ꦕꦏꦺꦴꦤ꧀ꦕ꧈ꦥꦢꦺꦴꦤ꧀ꦤꦤꦥꦿꦶꦩ꧀ꦧꦺꦴꦤ꧀ꦩꦩꦶ꧈ꦩꦼꦤꦺꦏ꧀ꦲꦤꦏꦁꦔꦺꦪꦺꦭ꧀ꦩꦲꦺꦱꦔꦸꦕꦥ꧀꧈ |
61 | dèn pŕacéka handaradasiḥ wus tamtu, saguŋ konca konca, padonnana pŕimbon mami, měnèk hana kaŋ ṅèyèl mahésa ṅucap, |
61 | dèn pracéka andaradasih wus tamtu / sagung kanca kanca / padonana primbon mami / měnèk ana kang ngèyèl mahésa ngucap / |
꧖꧒ | ꧃ꦲꦶꦩ꧀ꦥꦺꦤ꧀ꦤꦶꦏꦸꦲꦸꦥꦩꦶꦤ꧀ꦤꦺꦧꦪꦶꦲꦶꦏꦸ꧈ꦏꦂꦪꦤ꧀ꦤꦶꦫꦗꦧꦁ꧈ꦧꦪꦶꦲꦩꦸꦁꦠꦸꦫꦸꦧꦸꦏ꧀ꦠꦶ꧈ꦩꦸꦁꦏꦉꦩ꧀ꦩꦺꦗꦧꦁꦧꦪꦶꦠꦸꦫꦸꦩꦁꦔꦤ꧀꧈ |
62 | himpèn niku hupaminné bayi hiku, kaṙyannira jabaŋ, bayi hamuŋ turu bukti, muŋ kaṛmmé jabaŋ bayi turu maŋṅan, |
62 | impèn niku upaminé bayi iku / karyanira jabang / bayi amung turu bukti / mung karěmé jabang bayi turu mangan / |
꧖꧓ | ꧃ꦢꦸꦏ꧀ꦩꦼꦏ꧀ꦱꦶꦃꦲꦺꦤꦺꦁꦒꦸꦮꦒꦂꦧꦤ꧀ꦤꦶꦁꦧꦶꦪꦸꦁ꧈ꦢꦠꦤ꧀ꦢꦂꦧꦺꦲꦏꦭ꧀꧈ꦭꦸꦮꦂꦫꦶꦁꦏꦂꦱꦤ꧀ꦤꦶꦁꦮꦶꦢꦶ꧈ꦥꦤ꧀ꦩꦁꦏꦤꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤꦏꦂꦱꦤ꧀ꦤꦶꦁꦯꦸꦏ꧀ꦩ꧈ |
63 | duk měksiḥ hènèŋ guwa gaṙbanniŋ biyuŋ, datan daṙbé hakal, luwaṙriŋ kaṙsanniŋ widi, pan maŋkana sumpěnna kaṙsanniŋ śukma, |
63 | duk měksih ènèng guwa garbaning biyung / datan darbé akal / luwaring karsaning widi / pan mangkana sumpěna karsaning sukma / |
꧖꧔ | ꧃ꦢꦠꦤ꧀ꦏꦼꦤ꧀ꦤꦢꦺꦤ꧀ꦲꦏꦭ꧀ꦱꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤꦲꦶꦏꦸ꧈ꦲꦠꦱ꧀ꦏꦂꦱꦤ꧀ꦤꦶꦁꦪꦾꦁ꧈ꦏꦶꦢꦁꦮꦸꦱ꧀ꦢꦢꦶꦫꦶꦗꦼꦏ꧀ꦏꦶ꧈ꦩꦿꦶꦁꦱꦶꦩꦕꦤ꧀ꦒꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦲꦶꦁꦏꦁꦢꦂꦧꦺꦥꦁꦔꦤ꧀꧈ |
64 | datan kěnna dèn'hakal sumpěnna hiku, hatas kaṙsanniŋ yỿaŋ, kidaŋ wus dadi rijěkki, mŕiŋ simacan gèmboŋ hiŋkaŋ daṙbé paŋṅan, |
64 | datan kěna dèn'akal sumpěna iku / atas karsaning yang / kidang wus dadi rijěki / mring simacan gèmbong ingkang darbé pangan / |
꧖꧕ | ꧃ꦥꦤ꧀ꦤꦶꦩ꧀ꦧꦁꦏꦸꦲꦸꦢꦸꦂꦲꦶꦏꦶꦥꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦫꦩ꧀ꦥꦸꦁ꧈ꦪꦏꦶꦢꦁꦏꦁꦏꦟ꧀ꦝꦥ꧀꧈ꦠꦤ꧀ꦤꦤꦏꦁꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶ꧈ꦩꦿꦶꦁꦱꦶꦏꦶꦢꦁꦠꦼꦠꦼꦥ꧀ꦢꦢꦶꦥꦔꦤ꧀ꦩꦕꦤ꧀꧈ |
65 | pannimbaŋku huduṙ hiki pan wus rampuŋ, ya kidaŋ kaŋ kaṇḍap, tan nana kaŋ ṅilonni, mŕiŋ si kidaŋ tětěp dadi paṅan macan, |
65 | panimbangku udur iki pan wus rampung / ya kidang kang kandhap / tan nana kang ngiloni / mring si kidang tětěp dadi pangan macan / |
꧖꧖ | ꧃ꦱꦶꦫꦕꦺꦭꦺꦁꦥꦫꦺꦤ꧀ꦡꦃꦩꦿꦶꦁꦏꦤ꧀ꦕꦶꦭ꧀ꦒꦸꦥꦸꦃ꧈ꦏꦶꦤꦺꦤ꧀ꦏꦂꦪꦱꦸꦫꦠ꧀꧈ꦱꦶꦫꦏꦟ꧀ꦕꦶꦭ꧀ꦤꦸꦭꦾꦤꦸꦭꦶꦱ꧀꧈ꦯꦼꦫꦠ꧀ꦉꦥꦺꦴꦠ꧀ꦧꦝꦺꦏꦠꦸꦂꦲꦶꦁꦟꦓꦫ꧈ |
66 | sira cèlèŋ parènthaḥ mŕiŋ kancil gupuḥ, kinèn kaṙya surat, sira kaṇcil nulỿa nulis, śěrat ṛpot baḍé katuṙ hiŋ ṇaghara, |
66 | sira cèlèng parèntah mring kancil gupuh / kinèn karya surat / sira kancil nulya nulis / sěrat rěpot badhé katur ing nagara / |
꧖꧗ | ꧃ꦱꦶꦫꦏꦟ꧀ꦕꦶꦭ꧀ꦲꦏꦂꦪꦱꦸꦫꦠ꧀ꦒꦾꦫꦩ꧀ꦥꦸꦁ꧈ꦕꦺꦭꦺꦁꦒꦾꦥꦫꦺꦤ꧀ꦠꦃ꧈ꦩꦫꦁꦱꦠꦺꦴꦲꦒꦼꦁꦲꦭꦶꦠ꧀꧈ꦲꦶꦁꦏꦁꦥꦤ꧀ꦠꦼꦱ꧀ꦏꦶꦤꦺꦤ꧀ꦤꦟ꧀ꦝꦤ꧀ꦤꦶꦏꦁꦱꦸꦫꦠ꧀꧈ |
67 | sira kaṇcil hakaṙya surat gỿa rampuŋ, cèlèŋ gỿa parèntaḥ, maraŋ sato hagěŋ halit, hiŋkaŋ pantěs kinèn naṇḍanni kaŋ surat, |
67 | sira kancil akarya surat gya rampung / cèlèng gya parèntah / marang sato agěng alit / ingkang pantěs kinèn nandhani kang surat / |
꧖꧘ | ꧃ꦥꦤ꧀ꦱꦢꦪꦱꦩꦾꦲꦤ꧀ꦤꦟ꧀ꦝꦤ꧀ꦤꦶꦢꦸꦩꦸꦏ꧀꧈ꦧꦸꦁꦔ꧀ꦭꦺꦴꦤ꧀ꦢꦠꦤ꧀ꦲꦂꦱ꧈ꦪꦺꦤ꧀ꦤꦟ꧀ꦝꦤ꧀ꦤꦤꦏꦁꦠꦸꦭꦶꦱ꧀꧈ꦢꦠꦤ꧀ꦫꦸꦗꦸꦏ꧀ꦲꦔꦟ꧀ꦛꦶꦪꦩꦿꦶꦁꦯꦸꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦤ꧈ |
68 | pan sadaya samỿa hannaṇḍanni dumuk, buŋṅlon datan haṙsa, yèn naṇḍannana kaŋ tulis, datan rujuk haṅaṇṭiya mŕiŋ śumpěnna, |
68 | pan sadaya samya anandhani dumuk / bunglon datan arsa / yèn nandhanana kang tulis / datan rujuk anganthiya mring sumpěna / |